– Успокойтесь, Бейард, – велел он, ожидая, пока его соединят.
– Легко вам говорить! Вы ее отец! И что, тоже спокойны?
Патти устремился к нему и встал рядом, словно не доверяя тому, что может наговорить Крейг, и желая собственными ушами услышать все, что будет сказано.
Когда телефонистка в отеле Уодли ответила, Крейг попросил:
– Monsieur Wadleigh, s’il vous plait.[44]
– Monsieur Wadleigh n’est pas la[45], – ответила женщина.
– Что она говорит? – громко осведомился Патти.
Крейг жестом велел ему замолчать.
– Vous etes sure, madame?[46]
– Oui, oui, il est parti[47], – нетерпеливо бросила телефонистка.
– Parti ou sorti, madame?[48]
– Parti, parti, – зачастила она, повышая голос. – Il est parti hier matin.[49]
– A-t-il laisse une adress?[50]
– Non, monsieur, non. Rien! Rien![51]
К этому времени женщина уже кричала. Фестиваль весьма отрицательно действовал на гостиничных телефонисток. Эта просто бросила трубку.
– Ну и что все это значит? – допытывался Патти.
Крейг глубоко вздохнул.
– Уодли съехал вчера утром, не оставив адреса. Это весь твой урок французского на сегодня.
– И что вы намерены делать? – не отступал Патти. Вид у него был такой, словно сейчас набросится на кого-то.
«Наверное, на меня», – подумал Крейг.
– Собираюсь уложить вещи, – объяснил он, – заплатить по счету, добраться до аэропорта и улететь в Нью-Йорк.
– Вы не станете искать ее? – ошеломленно охнул Патти.
– Нет.
– Да что же вы за отец в таком случае?
– Отец как отец. Насколько я понимаю, вполне типичный для нашего времени.
– Будь я ее отцом, нашел бы гада и удавил собственными руками.
– Должно быть, у нас разные взгляды на родительский долг, Бейард, – возразил Крейг.
– Это вы во всем виноваты, мистер Крейг! – с горечью бросил Патти. – Вы разлагали ее. Собственным примером. Бросаете деньги налево и направо, словно они на деревьях растут. Бегаете за молоденькими девчонками… думаете, я ничего не знаю об этой цыпочке Гейл Маккиннон…
– Довольно, Бейард, – велел Крейг. – Конечно, сам я не могу с тобой справиться и выкинуть отсюда, но, думаю, за меня это охотно сделает полиция. И даже очень маленький французский полисмен может сделать жизнь очень большого американца не слишком приятной.
– Не стоит угрожать мне, мистер Крейг. Я ухожу. Не беспокойтесь, я вас не потревожу. Вы мне отвратительны. Как и ваша дочь. – Он шагнул было к порогу, но круто развернулся. – Еще один вопрос. Вы счастливы, что она удрала с этим старпером?
– Нет. Отнюдь нет.
Пожалуй, не стоило напоминать Патти, что Йан Уодли намного моложе Джесса Крейга.
– И мне вас жаль, Бейард. Честное слово. Думаю, лучше всего последовать совету Энн и забыть о ней.
– Забыть о ней… – Патти грустно покачал головой. – Легко сказать. Я не сумею это сделать, мистер Крейг. Слишком хорошо знаю себя. Просто не сумею. Не знаю, смогу ли жить без нее.
Его лицо исказилось, из груди вырвалось нечто вроде рыдания.
– Как вам это нравится, – пристыженно прошептал он, – я плачу.
Он вылетел из комнаты, с силой хлопнув дверью.
Крейг устало провел рукой по глазам. Он гляделся в зеркало, пока брился, и видел, что выглядит ничуть не лучше Патти.
– Сукин сын! – громко произнес он. – Жалкий сукин сын!
Он имел в виду не Бейарда Патти.
Крейг вернулся в спальню и возобновил сборы.
При регистрации в аэропорту служащий сообщил, что отправление самолета задерживается на час. При этом он любезно улыбался, словно преподносил Крейгу величайший дар. Лишних шестьдесят минут в условиях французской цивилизации.
Крейг подошел к телеграфному окошечку и послал Констанс телеграмму с извинениями. Он как раз составлял телеграмму своей секретарше с просьбой встретить его в аэропорту Кеннеди, когда за спиной раздался голос Гейл:
– Доброе утро.
Он обернулся. Она стояла рядом, в голубой рубашке с короткими рукавами и белых облегающих джинсах. Лицо скрыто за неестественно огромными зелеными очками, похожими на те, что она носила в первое утро и выбросила в окно машины, когда они возвращались из Антиба. Наверное, она закупает их оптом.
– Что ты здесь делаешь? – удивился он.
– Провожаю друга, – улыбнулась Гейл и, сняв очки, принялась беззаботно крутить их за дужку. Такая свежая, ясноглазая. Должно быть, только выкупалась в море. Превосходная реклама достоинств марихуаны.
– Портье сказал, когда улетает твой самолет. Времени у тебя осталось немного.
– Портье ошибся. Вылет откладывается на час.
– Единственный драгоценный час, – издевательски обронила она. – Добрая старая Франция. Всегда дает время попрощаться. Выпьем?
– Если хочешь, – кивнул он. Уехать оказалось куда труднее, чем он ожидал. Крейг едва справился с порывом немедленно вернуться к стойке для регистрации, забрать багаж и сказать служащему, что раздумал лететь. Но вместо этого он отдал бланк телеграфисту и расплатился. Сунув под мышку кожаную папку с «Тремя горизонтами» и перебросив через плечо плащ, он направился к лестнице, ведущей в бар. Жаль, что Гейл пришла. Встреча с ней после сцены с Патти испортила впечатление об их ночи вдвоем. Он шагал быстро, но Гейл не отставала.