Читаем Вечно полностью

Хейвен думала о том, как все сложилось бы, найди она человека, готового им помочь. Были бы они сейчас вместе? Хейвен представила, что у них с мамой появился свой собственный дом, белый забор и пушистый белый котенок, который составлял бы им компанию. Они назвали бы кошку Снежинкой, и она забиралась бы на рождественскую елку, обрывая гирлянду и разбрасывая по дому иголки. Они дарили бы друг другу подарки и пили горячий шоколад, в то время как за окном шел бы снег. Хейвен доводилось видеть снег только лишь на открытках, но иногда ее мама рассказывала о нем. Она говорила о том, как красиво он выглядел, укатывая землю белым покровом, и о том, какими были на вкус холодные снежинки. В ответ Хейвен спрашивала у нее о том, откуда она об этом знала, ведь они не знали другой жизни, кроме той, что имели на ранчо.

– Я мечтаю о снеге, – ответила она. – В своих мечтах ты можешь отправиться туда, куда пожелаешь. Я все время иду навстречу снегу.

04:18

Хейвен, словно наяву, видела бледную кожу своей матери и ее порозовевшие от холода щеки. Ее волосы покрыты снежинками, ее лицо украшает лучезарная улыбка, пока она кружится в снегу. Она была счастлива, и никогда еще Хейвен не доводилось видеть ее такой счастливой. Она жила нормальной жизнью – именно той жизнью, которую она всегда должна была иметь.

05:03

Щеки Хейвен покрылись дорожками слез, а ее глаза щипало так, словно в них попал песок. Ей казалось, будто она вновь бежит, удушливый воздух мешал ей сделать вдох, и она понимала, что никуда не двигалась, как бы сильно она ни пыталась. Она была в ловушке.

05:46

В спальню Хейвен проникли едва слышимые звуки музыки, ставшие долгожданным избавлением от мучительной тишины. Приглушенная мелодия успокоила Хейвен. Она расслабилась, чувствуя, как напряженность постепенно покидает ее тело, однако ее разум продолжал работать в полную силу. Лежа без сна, она слушала музыку и смотрела на часы, желая обрести покой.

06:30

В это время они обычно вставали на ранчо. После того, как музыка стихла, Хейвен выбралась из постели и вытерла слезы. Покинув спальню, она бесшумно прошла в библиотеку. Прогуливаясь вдоль высоких книжных шкафов, она провела кончиками пальцев по корешкам книг. Она не стала включать свет, не желая привлекать к себе внимания. К тому же, ей было достаточно света, льющегося в библиотеку через окно. Оказавшись в окружении книг, Хейвен испытала странное ощущение покоя. Впервые за долгое время – возможно, впервые за всю жизнь – она практически поверила в то, что она находилась в безопасности.

Практически.

Пройдя к окну и выглянув на улицу, Хейвен отметила посветлевшее небо и поднимающееся из-за горизонта солнце. Задний двор утопал в густой зелени, череда деревьев граничила с лесом, находившимся в нескольких сотнях ярдов от дома. Хейвен задумалась о том, как далеко простиралась лесная полоса, в каком направлении находился ближайший город, и сколько времени заняло бы пешее путешествие.

Спустя некоторое время она услышала приглушенный кашель, предупредивший ее о том, что рядом с ней находился кто-то еще. Выйдя из своей спальни, Кармин направился к лестнице. Его голова была перевязана белой повязкой, которой не было еще накануне. Что-то внутри Хейвен переменилось при виде Кармина.

Заметив ее, он вздрогнул и схватился за грудь.

– Что ты делаешь?

– Я просто смотрела, – ответила она, указывая на окно.

– В темноте? Не умеешь включать свет?

Хейвен отвела взгляд.

– Простите.

– Все в порядке, – сказал Кармин. – Просто попытайся в следующий раз издавать хоть немного шума, а то ведь ты хуже чертовой кошки, снующей туда-сюда. Пожалуй, тебе не помешает колокольчик.

Хейвен почувствовала, как на глаза навернулись предательские слезы. Не позволяй ему видеть тебя плачущей, мысленно приказала она самой себе.

– Я постараюсь.

– Кто ты такая? Почему ты вообще здесь оказалась?

– Хейвен, – тихо ответила она, украдкой смотря на Кармина.

– Хэвен? Нет, это точно не небеса. Но я вполне могу понять твое замешательство, ведь я стою перед тобой, – сказал Кармин, улыбнувшись, но не получив от Хейвен желаемой реакции. – Шучу. Отчасти… поскольку пару раз я возносил девушек на небеса.

– Хейвен, а не Хэвен, – сказала она уже громче, ничего не поняв из объяснений Кармин. – Меня зовут Хейвен.

– Хейвен?

– Да, это означает…

– Я знаю, что означает это имя, – резко и сурово перебил ее Кармин. Вздрогнув от грубого тона, она прижалась спиной к окну. Его настроение менялось настолько быстро, что Хейвен попросту не поспевала за этими переменами. – Так что с тобой случилось?

– В смысле?

– Без обид, но ты неважно выглядишь – словно в аду побывала.

Поняв, что он имел в виду, Хейвен подняла руку и дотронулась до синяка на своем лице.

– О, я упала.

– Упала? Если не хочешь рассказывать, то скажи об этом прямо. В отговорках нет нужды.

– Нет, честное слово. Я упала! Я пыталась… я была…

– Ты не обязана объясняться. Меня это в любом случае не касается.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вечно

Вечно
Вечно

Это история о жертвенности… смерти… любви… свободе. Это история о вечном. Хейвен Антонелли и Кармин ДеМарко росли в совершенно разных условиях. Хейвен – рабыня во втором поколении – росла в полной изоляции на удаленном ранчо, ее дни были наполнены тяжелым трудом и чудовищным обращением. Кармин, родившийся в богатой семье члена мафиозного клана, жил в мире привилегий и достатка. Когда в игру вступает судьба, их миры сталкиваются. Попав в паутину секретов и лжи, они понимают, что имеют гораздо больше общего, чем могло показаться, несмотря на все различия. В мире, где господствует хаос, а деньги и власть – правят бал, Хейвен и Кармин жаждут вырваться на свободу, однако череда событий, начавшихся еще до их рождения, грозит уничтожить их обоих. Убийство и предательство превратились в стиль жизни. Все имеет свою цену – особенно, свобода. Но чем именно им придется пожертвовать? Смогут ли они сбежать от своего прошлого? И, важнее всего, что это вообще значит – быть свободным?  

Дж. М. Дархауэр , Дж. М. Дарховер , перевод Любительский

Остросюжетные любовные романы

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература