Читаем Вечно полностью

У Хейвен перехватило дыхание, когда она ощутила на себе умиротворение, исходившее от Кармина в те моменты, когда он был уверен в том, что его никто не видит. Она любила его всей душой, и то, что он после всего случившегося мог быть с ней самим собой, говорило громче любых слов. Он стал частицей ее самой, и она была уверена в том, что никто и никогда не сможет у нее этого отнять.

Вздохнув, Кармин надел выбранную одежду, и достал из шкафы свои кроссовки «Nike». Проходя мимо кровати, он запнулся за ножку, и едва слышно выругался. Не сумев сдержать смех, Хейвен привлекла внимание Кармина.

– Давно ты не спишь? – спросил он, присев на кровать для того, чтобы обуться.

– Несколько минут, – ответила Хейвен, садясь на постели.

– И что ты делала? Наблюдала за тем, как я одеваюсь? – Кармин игриво подтолкнул Хейвен локтем, заставляя ее покраснеть. Она надеялась на то, что в темноте он не заметит ее румянца, однако ничто не ускользнуло от его внимания. – Я угадал.

– Я не могла не смотреть. Ты слишком красив.

– А ты еще в полудреме, и не понимаешь, что говоришь, – поцеловав Хейвен, он поднялся на ноги. – Мне пора идти, иначе я опоздаю.

– Удачи.

– Спасибо, tesoro. Увидимся через пару часов.

Хейвен охватило странное чувство, пока она прислушивалась к тому, как Кармин спускается по лестнице. Казалось, что с его уходом все положительные эмоции моментально исчезли из комнаты.

* * *

Наливая на кухне сок, Хейвен услышала хлопнувшую на первом этаже дверь. Ее тело рефлекторно напряглось, когда до нее донеслись звуки приближавшихся шагов.

Расслабься, посоветовала она самой себе. Это всего лишь доктор ДеМарко.

– Доброе утро, – сказал он, заходя на кухню. Это были первые слова, которые она услышала от него за несколько дней.

– Доброе, сэр.

Винсент был изнеможен, под его глазами появились темные круги. Казалось, что жизнь лишила его всяческой энергии, и, смотря на него, Хейвен не могла избавиться от мысли о том, что она сама в известной степени послужила причиной этого.

– Я уезжаю в Чикаго. Тебе нужно куда-нибудь съездить?

«Мазда» находилась в автосервисе, поэтому Кармин ездил на «Audi».

– Нет, все в порядке, спасибо.

Винсент кивнул.

– Хорошо. Приятных выходных.

– И Вам, сэр.

Спустя несколько минут Винсент покинул дом. Большую часть утра Хейвен потратила на уборку, вытирая пыль с тех же самых вещей, которые она протирала всю неделю. В двенадцатом часу дня, прибираясь в кладовой, она услышала подъехавшую к дому машину. Подойдя к окну, Хейвен увидела незнакомый синий автомобиль, припаркованный на подъездной дорожке.

Со стороны водителя из машины вышла Джен – медсестра из медицинского центра. Хейвен направилась в фойе, однако раздавшийся звук дверного звонка заставил ее замереть на месте. По ее позвоночнику пробежал холодок, охватившее ее чувство слабости было настолько сильно, что Хейвен показалось, будто ее вот-вот стошнит.

Что-то было не так. Она чувствовала это.

Бросившись к телефону в гостиной, Хейвен замешкалась, но затем все же набрала номер мобильного телефона доктора ДеМарко. Прислонившись к стене она дожидалась его ответа.

– Все в порядке? – спросил доктор ДеМарко.

Хейвен никогда еще ему не звонила. Она и подумать не могла, что однажды ей придется это сделать.

– Я не знаю, сэр.

– В чем дело? – спросил он. Хейвен вздрогнула, услышав вновь раздавшийся звук дверного звонка. – Кто-то пришел?

– Медсестра, с которой Вы работаете.

– Джен?

– Да. Я собиралась спросить, зачем она приехала, но…

– Нет, – сказал он резко. Услышав его тон, Хейвен моментально замолчала. Позвонив еще несколько раз, Джен начала стучаться. – Ничего не спрашивай, дитя. Сейчас же свяжись с Кармином. Я не хочу, чтобы ты была одна.

Если визит медсестры встревожил даже доктора ДеМарко, то что-то определенно было не так.

– Включи сигнализацию. Код 62373. Не знаю, говорил ли тебе об этом Кармин или же нет.

Кармин говорил ей об этом, но она не собиралась останавливаться на этом.

– И не открывай дверь, – продолжил доктор ДеМарко. – Кто бы ни пришел. Не открывай никому, кроме Кармина.

– Да, сэр.

Завершив разговор, Хейвен сжала в руках трубку и на носочках направилась к входной двери, которая была не заперта. Затаив дыхание, Хейвен повернула в замке ключ. В то время, пока Джен продолжала колотить по двери, Хейвен, быстро изучив клавиатуру, ввела код и нажала кнопку для того, чтобы включить сигнализацию.

Когда стук прекратился, Хейвен прижалась ухом к двери для того, чтобы расслышать приглушенный голос Джен, доносившийся с крыльца.

– Чего ты от меня хочешь? Она не подходит к двери… Да, я уверена, что она дома… Он, как мы и думали, оставил ее утром одну… – когда Джен сделала паузу, Хейвен услышала собственное сердце, лихорадочно бьющееся у нее в груди. – Нет, она не с ним. У него же тест, – продолжила Джен, беспокойство в ее голосе нервировало Хейвен. – Я понимаю, но, прошу, не злись! Обещаю, я все сделаю. Я понимаю, насколько это важно. До встречи.

У Хейвен едва не подкосились колени, когда Джен вновь начала колотить по двери.

– Эй! – крикнула она. – Ты дома?

Перейти на страницу:

Все книги серии Вечно

Вечно
Вечно

Это история о жертвенности… смерти… любви… свободе. Это история о вечном. Хейвен Антонелли и Кармин ДеМарко росли в совершенно разных условиях. Хейвен – рабыня во втором поколении – росла в полной изоляции на удаленном ранчо, ее дни были наполнены тяжелым трудом и чудовищным обращением. Кармин, родившийся в богатой семье члена мафиозного клана, жил в мире привилегий и достатка. Когда в игру вступает судьба, их миры сталкиваются. Попав в паутину секретов и лжи, они понимают, что имеют гораздо больше общего, чем могло показаться, несмотря на все различия. В мире, где господствует хаос, а деньги и власть – правят бал, Хейвен и Кармин жаждут вырваться на свободу, однако череда событий, начавшихся еще до их рождения, грозит уничтожить их обоих. Убийство и предательство превратились в стиль жизни. Все имеет свою цену – особенно, свобода. Но чем именно им придется пожертвовать? Смогут ли они сбежать от своего прошлого? И, важнее всего, что это вообще значит – быть свободным?  

Дж. М. Дархауэр , Дж. М. Дарховер , перевод Любительский

Остросюжетные любовные романы

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература