Внезапно мой желудок перевернулся, как это бывает на американских горках, когда вы спускаетесь вниз на большой скорости, а гравитация тянет вас так быстро, что ваш желудок поднимается к горлу. Думаю, я кричала, но не могу сказать точно, потому что все звуки вокруг меня исчезли. Несколько секунд была тишина, и это было жутко.
Затем щебетание птиц достигло моих ушей, и морозный ветер охладил мои щеки. Не смотря на холод, солнце согревало мою кожу, и я глубоко вдохнула свежий зимний воздух. Как только мой желудок успокоился, я открыла глаза и обнаружила, что смотрю прямо на Дрю.
За исключением того, что это был не Дрю, так как он выглядел в настоящий момент. Его глаза остались такими же, но волосы были длиннее, и одежда была двухсотлетней давности.
Это был Дрю из моего прошлого.
Значит, заклинание сработало, и я была в Англии 1815 года.
Глава 25
— Дрю? — я мягко произнесла его имя, надеясь, что хоть он и выглядел как Дрю из прошлого, мой Дрю был внутри него.
— Это сработало, — сказал он, его темные глаза светились в изумлении. — Я не могу поверить — это сработало.
Я посмотрела вниз на мою руку, где обнаружила кольцо с гранатом на безымянном пальце. — Это был момент, когда ты попросил меня выйти за тебя замуж, и я ответила согласием, — сказала я, затаив дыхание.
— Я так это и помню, — сказал он. — Разве что ты решила изменить свое мнение?
— Никогда! — Сказала я смеясь.
— Помнишь, мы договорились никому не говорить о помолвке до тех пор, пока не улягутся слухи, что мы с Кэтрин уже не обручены. — Напомнил мне Дрю. — Мы не хотим смутить ее больше, чем необходимо, и наша помолвка будет казаться слишком скорой, если я не смогу ухаживать за тобой надлежащим образом. Притом, сейчас ты обручена с Джеймсом. Единственная причина, по которой твой отец не позволит расторгнуть помолвку это то, что он рассматривает Джеймса как лучший из возможных вариантов твоего будущего. Как только все уладится с семьей Кэтрин, ты сможешь дать своим родителям знать, что мы намерены пожениться, и они могут разорвать твою помолвку с Джеймсом, так что я смогу ухаживать за тобой публично.
— Конечно, — согласилась я. — Но мы не должны переживать о событиях прошлого вечера, потому что как только мы остановим аварию кареты, мы вернемся домой.
— Таков план, — сказал Дрю.
Затем я осознала, что так же как Дрю, больше был не в своей одежде двадцать первого века, я больше не была в своей. Вместо этого, я была одета в сиреневое платье из хлопка, хотя я не могла почувствовать материал на моей коже, потому что тут было так много слоев одежды между моим телом и собственно платьем. Ткань была жесткая и колючая. Очевидно, сушилки и антистатик еще не изобрели. Так же мы без усилий говорили с британским акцентом. Было странно, что мой голос звучал иначе.
— Элизабет! — Кто-то отчаянно крикнул у парадной двери дома.
Обернувшись, я увидела озадаченное лицо моей мамы, моей мамы не из настоящего, а женщины, которую я помнила как мою маму из прошлого. На ней было светлое дневное платье, а волосы уложены официально сзади, то, что моя мама из настоящего никогда бы не надела. Она подошла к нам с Дрю и приостановилась, чтобы перевести дыхание. Я убрала руку за спину, чтобы спрятать кольцо.
— Ты забыла упомянуть, что мистер Кармайкл зайдет сегодня днем. — Она повернулась к Дрю и улыбнулась. — Добрый день, мистер Кармайкл. Чем мы обязаны этим визитом?
— Мисс Дэвенпорт потеряла сережку на ужине, который моя семья организовывала вначале этой недели и я решил ее вернуть до бала у лорда Гивенса сегодня вечером, — сказал он, словно заранее подготовил объяснение. Пожалуй, так и есть, или возможно его прошлое знало и вспомнило план.
— Как мило, что Вы зашли сами, — ответила она. — Я занималась делами в задней части дома, а мистер Давенпорт в библиотеке, поэтому мы не могли услышать ваш приход. В противном случае мы бы вас встретили по прибытии.
— Пожалуйста, не беспокойтесь об этом, миссис Давенпорт, — сказал Дрю. — Я уверен, что Вы занимались подготовкой к сегодняшнему вечеру.
— Да, мы вскоре должны начать переодеваться к балу, — сказала моя мама и я могла утверждать по ее взволнованному тону, что она торопится. — Хотя у нас есть немного времени. Не желаете присоединиться к нам в гостиной на чай?
— Я не хотел бы Вас затруднять, — сказал Дрю с предельной вежливостью. — Я только хотел убедиться, что мисс Давенпорт была возвращена ее сережка до бала.
— Я уверена, она оценила это по достоинству, — сказала моя мама. — Особенно поскольку вы потрудились доставить его лично. Не так ли, дорогая?
— Очень, — сказала я. — Спасибо, Дрю… Я имела в виду, мистер Кармайкл.
Моя мама с ужасом посмотрела на мою оплошность.
Мы закончили наше прощание, и Дрю вскочил на коня, чтобы вернуться в свое поместье. Как только мама и я вошли в дом, она захлопнула дверь и схватила меня за руку.