Читаем Вечность полностью

— Никаких проблем, — заверила ее леди Гивенс. — Ваша карета должна быть готова в течение нескольких дней. Я страшно извиняюсь за неудобства.

— Ох, но это не ваша вина, — сказала моя мама. — Я просто рада, что мой кучер осмотрел карету прежде, чем отвезти нас домой. Представьте, что могло бы случиться, если бы мы не знали, что она нуждается в ремонте.

— Да, — сказала леди Гивенс. — Это было бы действительно довольно печально.

Когда ужин закончился, леди Гивенс повела женщин в гостиную, в то время как мужчины остались в столовой, продолжая беседу и выпивая. Матери ушли вперед, оставив меня и Челси следовать за ними.

— Когда у нас будет время, чтобы поговорить с Дрю? — простонала Челси, так тихо, чтобы только я могла услышать. — Я чувствую себя сиделкой все время проведенное здесь.

— Я становлюсь слишком раздражительной, — сказала я. — Весь этот протокол делает невозможным для нас то, что нам нужно.

— Я просто хочу исправить это безобразие и вернуться домой, — сказала она.

— У нас не будет возможности узнать что-либо задержавшись сегодня вечером, — сказала я. — Это делает все в миллион раз сложнее. Может быть, лучше дождаться завтра. Мы можем встретиться во дворе за моим домом и поговорим там.

— Я полагаю, что у нас нет другого выбора, — расстроено проговорила Челси. — Нам надо сообщить об этом Дрю.

Это было как раз то, что мы сделали, когда все стали прощаться.

Я надеялась, что завтра мы составим твердый план, потому что каким бы увлекательным не был этот опыт, я была более чем готова отправиться домой.


Глава 30

Как и планировалось, на следующий день Дрю и Челси встретились со мной на заднем дворе моего дома. Мы с Челси кратко рассказали Дрю о нашем списке подозреваемых и спросили его мнение.

— Я думаю так же, — сказал он. — И моя мама рассказала мне кое-что интересное сегодня перед моим выходом.

— Что? — Я спросила с нетерпением, ожидая продолжения.

— Она встретила миссис Уильямс этим утром во время прогулок по магазинам и миссис Уильямс сказала, что мистер Уильямс ужасно болел всю ночь. Он винил еду за ужином, но никто больше не заболел.

— Похоже, он подхватил вирус, — сказала я. — Или может…

— Что может? — спросила Челси.

— Я сделала только маленький глоток вина, но прошлой ночью я чувствовала себя не вполне здоровой, — сказала я. — Я подумала, это было нервное напряжение, связанное с тем, что мы должны здесь сделать. Но мистер Уильямс полностью допил мой бокал, когда я сказала, что у меня нет, настроения пить.

— Так ты думаешь, что кто-то подсыпал тебе что-то в вино? — Глаза Челси расширились. — Это нелепо!

— Правда? — спросила я. — Я не специалист по ядам, но рискну предположить, что доза необходимая, чтобы убить меня, не была бы смертельной для мистера Уильямса, который в три раза больше меня. Вызвав у него только заболевание.

— Возможно, — сказала Челси. — Но я думаю у нас недостаточно доказательств, предполагать подобное.

— Тут есть над, чем подумать, — сказала я.

— И тебе не хочется узнать вторую часть ее рассказа, — продолжил Дрю.

Я посмотрела на него с ужасом.

— Что еще?

— Моя мать убедила миссис Уильямс устроить вашу с Джеймсом помолвку в субботу вечером.

— Но это даже не через неделю! — Сказала я, ужаснувшись. — Я надеялась, что к тому времени помолвка будет уже разорвана, а не то что мы ее будем праздновать.

— Я знал, что тебе это не понравится, — сказал Дрю.

— Нам надо удостовериться, что это мероприятие не состоится, — заключила я. — Только усложнит всё и поставит в неловкое положение всех причастных, когда правда выйдет наружу.

— Или мы можем использовать этот прием, как способ получить ответы в которых нуждаемся, — предложила Челси.

— Что ты имеешь в виду, — спросила я.

— Все замешанные в этом будут там, — сказала она. — Мы, просто припрем к стенке подозреваемых, и получим от одного из них признание того, что они пытаются сделать.

— Я сомневаюсь, что это будет так просто, — сказала я.

— Но мы должны попробовать, — упорствовала она. — Если только у кого-то из вас нет идеи лучше?

У меня не было, я посмотрела на Дрю, чтобы увидеть его реакцию.

— У меня есть идея, — сказал он. — Но это вызовет много шума.

Я наклонилась вперед, заинтригованная.

— И что это за идея?

Он поделился своим планом со мной и Челси. Вначале я была шокирована, но затем поняла, что такой безумный план мог сработать.

— Я не могу поверить, что соглашаюсь на это, но если мы хотим сделать все правильно, то это должно быть эффектно, — сказала я. — В субботу вечером мы докопаемся до сути. А потом отправимся домой.


Глава 31

Дни, ведущие к торжеству, были весьма скучными. Семья просыпалась около восьми, и мы читали книги или писали письма до завтрака к десяти. Я узнала, что «утренние часы» были определены иначе, чем те, к которым я привыкла в наше время. В период Регентства «утро» было временем до обеда, который подавали около пяти.

Ужин был самым долговременным приемом пищи, состоящим из двух-трех переменных блюд. Мы всегда наряжались перед ужином, хотя собирались лишь в семейном кругу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Преодолевая время

Воспоминания
Воспоминания

Лиззи Девенпорт была перерождена из эпохи Регентства, Англия… но она этого еще не знает. Когда Дрю Кармайкл переходит в начале года в среднюю школу Лиззи, она чувствует с ним связь, словно они давно знакомы. Она не может перестать думать о нем, но каждый раз, когда она пытается рассказать ему о своих чувствах, он отчетливо дает понять что не хочет иметь с ней ничего общего. Все становится еще сложнее, когда ее парень Джереми, начинает себя слишком высоко ставить, после того как получает должность капитана университетской футбольной команды, а ее кокетливая лучшая подруга Челси начинает встречаться с Дрю, вскоре после его появления. Так почему же она не может о нем забыть? Даже притом, что Лиззи знает, что должна забыть о своем влечении к Дрю, ее борьба с судьбою не становиться легче.

Мишелль Мэдов

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Вечность
Вечность

Гонка на время… В первой книге «Воспоминания», Лиззи и Дрю изменили судьбу для того, чтобы быть вместе. В «Мести», второй книге, Челси повернула ее обратно, на смертельный путь. Странные вещи продолжают происходить с Лиззи. Вещи, которые являются предзнаменованием темноты. Проклятие обрекает ее умереть ранней смертью, так же как и в прошлой жизни. Самое худшее, что она не сможет предотвратить его, даже если найдет виновного в своих бедах. И есть только один выход спасти себя. Это самое безумное, из всего, что она могла предположить, но чтобы защитить себя ей понадобится помощь Дрю и Челси. Чтобы сделать все правильно, они должны вернуться к истокам, к моменту, когда все началось… Но Лиззи обнаруживает, что финал в ее прошлой жизни были более зловещим, чем она когда-либо могла себе представить. Cпециально для группы: "°†Мир фэнтез膕°" Переводы книг Перевод: Yngigerd, Strekozzza, Kafetagirl, nankeenlily, Natalifi Редактор: Иван Скобельський, Дана Аманкулова

Мишелль Мэдов

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

История Ирэн 3. Принятие
История Ирэн 3. Принятие

3- я книга серии. Книга завершенаКнига 4 вышла. Ищите на страничке автораКнига 1 https:// /shrt/P9czВАЖНО: Так как книга 4 не была запланирована, то она будет бесплатной в процессе написанияНаконец-то, баронесса Ирэн Виленская-Лопатина прибывает в столицу. А что же там её ждёт? Успех на мануфактурной выставке, приёмы, балы, любовь и интриги? Но, увы нет. Ирэн снова приходится много работать, вместо удовольствия от выставки приходится бороться за «место под солнцем», вместо приёмов и балов — деловые переговоры, а что до любви и интриг…? Интриги плетутся и надо найти того, кто стоит за всеми гадостями и смеет покушаться на семью Ирэн. Надо только найти эту мразь и выжить. А любовь, наверное, где-то за поворотом. Ирэн обязана найти своё счастье в новом мире и принять его окончательно. Однако, чем ей придется пожертвовать ради этого?

Адель Хайд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература