Читаем Вечность сумерек полностью

Свою смерть он смог бы принять спокойно, как и подобает воину, но что-то мешало ему просто смотреть на то, как звери растерзают Уту. Её тонкий силуэт продолжал маячить впереди и казался таким хрупким… Мандры почему-то медлили, и Трелли неожиданно для себя самого бросился вперёд, на ходу выхватывая из ножен тяжёлый меч, бесполезное сейчас человеческое оружие. Когда Ута была уже всего в двух шагах, ближний к ней мандр, прижавшись к земле, изготовился к прыжку. Клинок со свистом рассёк воздух, и зверь, который был уже в полёте, вдруг повалился набок, как будто споткнулся о невидимое препятствие.

– Трелли… – Ута заметила его, но мандры, похоже, так и были скрыты от её зрения. Она стояла, прижав ладони к груди, глядя лишь на брызги голубой крови на серебряной траве.

Трелли уже приготовился к смерти, и ему почему-то хотелось принять её раньше, чем звери разорвут беззащитную девчонку. Внезапный порыв ветра отвлёк его от мрачных мыслей, а ещё через мгновение между ним и мандрами возник пятнистый силуэт. Йурга успела вовремя, хотя едва ли она слишком спешила. И вряд ли она вообще явилась сюда, если б её хозяин не попытался за себя постоять…

Но, похоже, не только появление Йурги напугало мандров. Из тумана, который стоял стеной в двух сотнях шагов, раздался шелест, как будто кто-то огромный и стремительный бежал сквозь заросли высокой травы. Трелли прикрыл собой Уту, продолжая держать оружие наготове. Из тумана должно было появиться что-то пострашнее древних хищников.

– Ой, смотри! – В её голосе звучал почти детский восторг. – Смотри. Это же…

Огромное, больше коровы, существо неслось к ним скачками, и огромные длинные уши взлетали вверх словно крылья. Ута взяла Трелли за запястье, не давая вновь броситься в бой, и свободной рукой погладила мягкую золотистую шерсть между огромными, как блюдца, изумрудными глазами.

– Не боишься? – Альв не выпускал из виду мандров, которые уходили медленно, пытаясь сделать вид, что просто прогуливаются.

– Разве можно его бояться! Ты посмотри, какой он милый. Ты только посмотри. – Она улыбалась. Она была рада встрече, как будто увидела старого хорошего знакомого. – Пойдём. Нам надо вернуться за остальными.

– Иди. Я тут подожду, – ответил Трелли. – Только скажи им, чтобы не обнажали здесь оружия.

– А сам-то как мечом размахивал!

– Мне можно. Я – альв. Я тут почти как дома. – Он сам не удержался и почесал зай-грифона за ухом. – И Франго скажи, чтобы не вздумал здесь своего коня в жертву приносить.

– А он и не собирался.

– Но он же обещал.

– Мало ли чего он обещал…

Глава 8

Вернувшись домой после долгой отлучки, постарайся заранее выяснить, а твой ли ещё это дом. В наше время всё так быстро меняется.

«Изречения императора Ионы Доргона VII Безмятежного», записанные Туем Гарком, старшим хранителем казённой печати

Чтобы хоть как-то оправдаться перед самим собой, Хенрик приказал на обратном пути сделать небольшой крюк и разграбить замок Горлнн, а заодно захватить всех мужчин, которые попадутся на пути его войска через земли эрцогства. Для оставшихся в живых горландских лучников хватило ошейников, снятых с метателей огня, погибших во славу своего лорда. Бывшие стражники, личная охрана эрцога, исправно помогали извлекать сокровища из кладовых своего бывшего господина, который вместе с регентом предусмотрительно подался в бега. Теперь у кузнецов прибавится работы – ковать новые ошейники для новобранцев, да и Ойе придётся несколько ночей не поспать – без её заклинаний ошейники почему-то не работают.

Ощущение собственного могущества, возникшее после той ночи, когда Ойя-Тайли проводила его в обитель Владыки Ночи, куда-то исчезло, и он чувствовал себя усталым, разбитым и подавленым настолько, что наблюдать, как разгружают добычу, пришлось поручить Грете.

– Где Тайли? – спросил он у домоправительницы, собираясь отправиться к себе в башню.

– Ваша рабыня, вам и знать, где она бродит, – грубо ответила Грета, не высказав ни малейшего почтения своему лорду.

Хенрик замахнулся, чтобы отвесить ей затрещину, но вдруг подумал, что подобная перемена не могла произойти просто так. Пока он отсутствовал, здесь что-то изменилось. Он искоса посмотрел туда, где должны были стоять стражники, охранявшие вход в подъёмную клеть, и обнаружилось, что вместо двух бравых ребят с тяжёлыми алебардами, в начищенных до блеска ошейниках там торчат, переминаясь с ноги на ногу, полдюжины головорезов Тука Морковки, которым, вообще-то, полагалось быть на границе с Ретммом.

Перейти на страницу:

Похожие книги