Читаем Вечный день полностью

— Только я достаточно умен для этого. Я ничего тебе не рассказал. Совсем ничего. Ничего. Ничего…

Он не сводил с нее взгляда широко раскрытых глаз, часто и отрывисто дыша. Голова его бессильно упала на подушку, но губы продолжали беззвучно шевелиться в этом последнем слове.

<p>9</p>

Время странным образом исказилось. Когда с Хоппер говорили, смысл сказанного доходил до нее с некоторой задержкой. Внимание концентрировалось на бессмысленных мелочах. На порезе от бритвы на подбородке врача. На мухе, судорожно перебирающей лапками по стеклу окна. На звуке распылителя в саду.

После смерти Эдварда Торна прошло почти два часа.

Сначала появились врачи. Они провозились в палате минут двадцать, и потом оттуда выкатили каталку и быстро увезли по коридору. Еще через час ее вернули, по-прежнему с телом, только на этот раз никто уже не спешил.

Где-то тикали часы, Хоппер не видела, откуда доносится звук, а повернуть голову и отыскать их у нее не было желания.

Она сидела возле окна в небольшой приемной в конце коридора. Лондонское солнце оказалось даже теплее, нежели ей помнилось. Неудивительно, что теперь урожай зреет так быстро. Говорят, плоды собирают по три раза в год. А то и все четыре. В Житнице — прежних европейских Нижних Землях и северной Франции — отправленные на сельскохозяйственные работы заключенные наверняка вкалывают сверхурочно.

Уорик осталась, ее коллега Блейк ушел. Они кратко о чем-то пошептались, и инспектор удалился, перекинув пальто через руку. Уорик как будто вполне устраивало, что Хоппер до сих пор сидит в приемной. А она и сама не знала, что ее здесь удерживает.

И вот, после всего этого, перед ней предстал врач. Молодой и усталый — достаточно молодой, чтобы родиться после Остановки, машинально отметила Хоппер. Мужчина сообщил, что тело Торна убрано и, если у нее имеется такое желание, она может попрощаться с ним. Затем, продолжая что-то говорить, проводил ее в палату, где наконец-то отвязался.

В комнате была только она. Она и тело на койке. На этот раз его вид уже не так нервировал — теперь, когда Хоппер знала, чего ожидать: глубокого-преглубокого старика. Его обмыли, и теперь он лежал с закрытыми глазами и вытянутыми вдоль тела руками под простыней. Выглядел куда опрятнее тех трупов на баркасе.

В изножье койки, как только сейчас Хоппер и заметила, хранилась медицинская карта Торна. Убедившись, что за ней не наблюдают через смотровое окошко, она вытащила небольшую книжицу из пластиковой папки. На титульной странице содержались основные сведения о пациенте — адрес, контактные данные, возраст, — затем следовали предписания, отметки о течении болезни, реакция на лечение. В самом конце свежими чернилами были выведены обстоятельства смерти.

«Мой дом», — сказал он.

Хоппер оторвала титульный лист, сложила его вчетверо и спрятала в карман. Пропажи даже не хватятся. Он все равно уже умер, так что бумажка им ни к чему.

Потом бросила последний взгляд на тело на койке, и ее пробрало дрожью. Она торопливо вышла в коридор с зеленым кафелем и стерильным запахом.

* * *

Миновав стойку с брошюрами — о последствиях недостаточного питания, об эвтаназии и опасностях для кожи, с вездесущим логотипом «Солнечной защиты», — Хоппер и Уорик оказались у выхода. Торн жаловался, будто лежал в больнице уже много недель. Интересно, правда ли он пытался связаться с ней все это время?

В машине Уорик повернулась к ней:

— Куда?

Хм, о проживании в Лондоне она пока даже и не задумывалась.

— К моему брату, пожалуйста. Брикстон.

Автомобиль уже тронулся, когда ей кое-что пришло в голову:

— А хотя… можете высадить меня у церкви Святого Мартина? Простите, но сначала мне нужно ему позвонить.

Водитель никак не отозвался, однако по выезде со стоянки они повернули в нужную сторону. Надо было сразу идти пешком, не так уж и далеко. А теперь она заперта в машине на последнем допросе Уорик.

— М-да, ну и денек вам выдался, доктор Хоппер. Надеюсь, брат будет рад вас видеть, станете вы дожидаться похорон или же нет.

Хоппер механически кивнула. Она больше ничего не собиралась сообщать Уорик — ни о брате, ни о себе.

Виды Сохо, в отличие от Грин-парка, глаз уже не радовали. Сохо-сквер пребывала в запустении. Хоппер заметила там лишь нескольких изнеможенных доходяг, устроившихся на траве. По правую руку стояла сглаженная до неузнаваемости статуя «веселого короля» Карла II — позабытый властелин заброшенной части города. Остальные царственные особы исчезли.

Помимо этой достопримечательности центр района в южном направлении мог похвастаться лишь лавками с полупустыми витринами да грязными кафешками. Над некоторым дверями ярко-оранжевые вывески в виде спиральных леденцов кричали прохожим о предоставляемых услугах: в зашторенных комнатках наверху любой мог вкусить радости продажной любви.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шаг в бездну

Вечный день
Вечный день

2059 год. Земля на грани полного вымирания: тридцать лет назад вселенская катастрофа привела к остановке вращения планеты. Сохранилось лишь несколько государств, самым мощным из которых является Британия, лежащая в сумеречной зоне. Установившийся в ней изоляционистский режим за счет геноцида и безжалостной эксплуатации беженцев из Европы обеспечивает коренным британцам сносное существование. Но Элен Хоппер, океанолог, предпочитает жить и работать подальше от властей, на платформе в Атлантическом океане. Правда, когда за ней из Лондона прилетают агенты службы безопасности, требующие, чтобы она встретилась со своим умирающим учителем, Элен соглашается — и невольно оказывается втянута в круговорот событий, которые могут стать судьбоносными для всего человечества.

Эндрю Хантер Мюррей

Фантастика / Социально-философская фантастика / Социально-психологическая фантастика
Книга Розы
Книга Розы

Лондон. 1953 год. Тринадцать лет назад закончилась война, в результате которой Великобритания объединилась с нацистской Германией в единое государство — Англосаксонский Союз, а по сути дела стала ее протекторатом. В этой альтернативной реальности идет подготовка к коронации новой монаршей четы — Эдуарда VIII и королевы Уоллис Симпсон, хотя эти фигуры ничего не решают: они лишь марионетки в руках нового политического режима. Режима жестокого и лицемерного, вытравляющего из людей чувства и мысли, а при слове «культура» хватающегося за пистолет. И хотя многие английские мужчины — побежденные и униженные, — похоже, уже совершенно отчаялись и отказались от сопротивления, шанс переломить ситуацию, возможно, есть у «слабого пола».

Си Джей Кэри

Фантастика / Детективы / Триллер / Альтернативная история / Триллеры

Похожие книги