Читаем Вечный рассвет. Академия полностью

Дверь скрипнула, и окно внезапно отворилось, впустив холодный воздух в комнату. Нас окружали тьма и холод, а еще огромная тень миссис Уинстон, которая неуловимо изменилась, волосы растрепались на ветру, в глазах появился странный хищный блеск.

— Мяу-у-у-у-у-у-у-у-у, — заорал мистер Берри.

Глава 6

Майкл Корнер молча встал и захлопнул окно:

— Кажется, здесь сквозняк, кто-то неплотно закрыл щеколду.

Он подошел вплотную к учительнице, и та, виновато захлопав глазами, снова стала собой.

— Давайте лучше поговорим об угощениях, которые нас ждут на балу. Я люблю тыквенный пирог и глинтвейн с корицей. От них пахнет теплом, а в этом замке достаточно холодно. — С этими словами Майкл снова сел за парту.

— О, я бы хотел попробовать Вальпургиевый пунш. — В глазах Стива появился алчный блеск. — Говорят, это лучшее угощение Нортневиля.

Арабелла Ридели фыркнула:

— Тебе лишь бы поесть, Стиви.

По классу разнесся приглушенный смех, и мой сосед снова залился краской.

В этот момент раздался звонок.

— Что ж на этом закончим наш необычный урок, — подытожила миссис Уинстон, расправляя края своей длинной черной юбки. — В следующий раз продолжим изучать строение глаза. И кстати. — она хлопнула в ладоши. — Прошу минуточку внимания. Я забыла представить нашу новую ученицу Нину Райн.

Все головы повернулись ко мне.

— Нина приехала из Рингвуда. Надеюсь, дружная семья Нортенвиля с радостью ее примет.

Одноклассники задумчиво на меня глазели. Кто-то тихо сказал:

— Новенькая…

— Наконец-то Стиви нашел себе подружку.

— Эта та, что надерзила Майклу? Пф-ф!

— Какая-то она молчаливая.

Несколько одноклассников помахали мне рукой, стайка девчонок начала оживленно перешептываться, остальные молча вышли из класса. Видимо, появление нового ученика было не такой уж редкостью в Нортенвиле.

И тут мое внимание снова привлек кот.

Мистер Берри запрыгнул на учительский стол и начал умываться мохнатой лапой.

Удивительно! Он вел себя по-хозяйски и вытворял все, что вздумается.

В рингвудской школе его давно бы выгнали из класса, а здесь смотрят сквозь пальцы на выходки пушистого негодника.

Мы со Стивом пошли к двери. Мистер Берри проводил нас взглядом, он легонько тронул лапой макет глаза на морщинистых ножках-подставках.

И тут мне показалось, что глаз моргнул, а черный зрачок покосился на меня.

По спине снова пробежали мурашки. В который раз за этот день.

Следующие уроки оказались ничем не примечательными и даже немного скучными.

Математика с упитанной мисс Роуз, которая запомнилась только лошадиным смехом и коронной фразой: «Закрываем рты, открываем тетради».

Эта розовощекая дама, на шее которой блестели массивные красные бусы, контрастировала с сухопарой миссис Уинстон в огромных очках и длинном старомодном платье.

После двух уроков математики мы со Стивом с трудом вышли из душного класса.

— Ну почему надо мной все смеются? — повторял он страдальческим голосом. — И Лиза опять это видела!

— А, да… — По правде говоря, я даже не заметила девчонку с рыжим хвостом в нашем классе. — Ничего, Стив, скоро все изменится.

Мы зашли за куртками и спустились по крутой лестнице к главному входу.

На нас, прищурив глаза, с подозрением смотрел невысокий охранник в знакомой синей форме.

Стив с виноватым видом помахал ему рукой:

— Здравствуйте, мистер Крайс, мы просто решили немного прогуляться на перемене.

Охранник отвернулся и с еле различимым ворчанием открыл газету. На обложке я успела прочитать заголовок «Мистический снежный март».

Затем скрипнула входная дверь, и мы оказались наружи.

Воздух на улице был прохладным и свежим. В сером небе виднелись белые перья облаков. Темные, почти черные башни Нортенвиля смотрелись огромными исполинами. Они разрезали небо и стремились ввысь. Я с трудом разглядела статую горгульи на крыше.

Поймав мой взгляд, Стив улыбнулся.

От свежего воздуха его щеки снова приобрели розоватый оттенок. Если честно, сейчас мой новый знакомый напоминал большого упитанного снегиря.

— Это Азазель. — Он указал пальцем на черную горгулью. — Рядом с ним Азбил и Екон. По легенде, они охраняют Нортенвиль.

— Азазель… Падший ангел? — Я с удивлением уставилась на Стива. — Странное имечко для горгульи.

— А по-моему — очень даже подходит. Эти имена им придумала выскочка Арабелла. Хоть какая-то от нее польза. — Стив с тоскливым видом пнул камень. — Говорят, по ночам она залазит на крышу и мило беседует с горгульями. Здесь у каждого свои странности.

— Да. — Я посмотрела на скользкую белую дорогу, за которой виднелось заснеженное футбольное поле. — Пошли Стив, надо успеть вернуться до темноты.

— Вообще-то у нас сейчас физкультура, — проворчал он. — Знаешь ли, прогуливать занятия в первый же день — не лучшая идея. Даже если учесть, что я ненавижу физрука мистера Кравцова и его вечные издевки.

И все же, несмотря на этот протест, Стив уныло плелся за мной, с опаской поглядывая на школьную площадку, где столпились ученики в спортивных костюмах под теплыми куртками.

Если честно, я ни капли не жалела о том, что пропустила физкультуры.

Перейти на страницу:

Похожие книги