Читаем Ведические таинства полностью

OM agniSvaattaaH pitarastR^ipyantaametadudakaM tebhyaH svadhaa "Ом, пусть

агнишватта-питри будут удовлетворены, выливаю эту воду для них, свадха!"

И предложить три пригоршни воды из питри тиртхи.

OM saumyaaH pitarastR^ipyantaametadudakaM tebhyaH svadhaa

"Ом, пусть саумья-питри будут удовлетворены, и т.д." и т.д.

OM haviSmantaH pitarastR^ipyantaametadudakaM tebhyaH svadhaa

"Ом, пусть Хавишманта и т.д." и т.д.

OM uSmapaaH pitarastR^ipyantaametadudakaM tebhyaH svadhaa

"Ом, пусть ушмапы будут удовлетворены, и т.д." и т.д.

OM shaukaalinaH pitarastR^ipyantaametadudakaM tebhyaH svadhaa

"Ом, пусть шаукалины будут удовлетворены, и т.д." и т.д.

OM barhiSadaH pitarastR^ipyantaametadudakaM tebhyaH svadhaa

"Ом, пусть бархишады будут удовлетворены, и т.д." и т.д.

OM aajyapaaH pitarastR^ipyantaametadudakaM tebhyaH svadhaa

"Ом, пусть аджьяпы будут удовлетворены, и т.д." и т.д.

6. Яма-тарпана. Затем пусть он предложит три пригоршни воды четырнадцати

Ямам, говоря:


OM yamaaya dharmaraajaaya mR^ityave caantakaaya ca vaivasvataaya kaalaaya

sarvabhuutakSayaaya ca audumbaraaya dadhnaaya niilaaya parameSThine

vR^ikodaraaya citraaya citraguptaaya vai namaH ||


Ом, Яме, Дхармарадже, Мритью, Антаке, Ваивасвате, Кале, Сарвабхута-Кшаие,

Аудумбаре, Дадхне, Ниле, Парамештхи, Врикодаре, Читре, Читрагупте -

приветствия, приветствия".

7. Предкам. Затем, со сложенными ладонями, индуист должен обратиться к своим

предкам, говоря:

OM aagacChantu me pitaraH imam gR^ihaNantvapo~njalim

"Ом, пусть мои предки поднимутся выше и примут это подношение воды".

7а. Затем, взяв пригоршню воды с тилой (кунжутом), ее предлагают предкам,

говоря:

viSNur om ... gotraH, pitaa ... deva sharmaa (varmaa в случае кшатрия и gupta в

случае вайшьи) tR^ipyataam etat satila gN^godakaM tasmai svadhaa.

Всего предлагают три таких анджали (пригоршни), с вышеприведенной мантрой,

каждому предку. Это же делается и для других предков, в следующем порядке:

дед (питамаха), прадед, дед по матери, прадед по матери, как показано ниже:

Дед: viSNurom ... gotraH pitaamaha ... deva sharmaa tR^ipyataam etat,

и т.д., и т.д., три пригоршни.

Прадед: viSNurom ... gotraH prapitaamaha ... deva sharmaa tR^ipyataam etat, и

т.д., и т.д., три пригоршни.

Отец матери: viSNurom gotraH maataamaha ... deva sharmaa tR^ipyataam etat,

и т.д.,и т.д., три пригоршни.

Дед матери: viSNurom ... gotraH pramaataamaha ... deva sharmaa tR^ipyataam

etat, и т.д., и т.д., три пригоршни.

Прадед матери: viSNurom ... gotraH vR^iddhapramaataamaha ... deva sharmaa

tR^ipyataam etat, и т.д., и т.д., три пригоршни.

Мать: viSNurom ... gotraH maataa ... devii tR^ipyataam etat satila

gaN^godakaM tasyai svadhaa, три пригоршни.

Бабушка: pitaamahii и т.д., три пригоршни.

Прабабушка: prapitaamahii и т.д., три пригоршни.

7б. После предложения трех пригоршней воды каждому из этих девяти предков

пусть поклоняющийся предложит по одной пригоршне воды следующим предкам по

материнской линии:

Матери своей матери: maataamahii, и т.д., одна пригоршня.

Бабушке своей матери: pramaataamahii, и т.д.,и т.д.

Прабабушке своей матери: vR^iddhapramaataamahii, и т.д., и т.д.

Одна пригоршня воды должна предлагаться также и прочим родным, таким как

дяди по отцу и по матери, братья, сестры и остальные.

8. Страдающим в аду. Затем пусть он, продекламировав нижеприведенную мантру,

выльет три пригоршни воды:


OM narakeSu samasteSu yaatanaasu ca ye sthitaaH |

teSaamaapyaayanaayaitad diiyate salilaM mayaa ||


"Ом, брошенным на муки или в мрачные ужасы ада, Где бы они ни были, пусть

выливаемая мной вода, Смягчит их муки и облегчит их боль".

9. Всем предкам. Затем пусть поклоняющийся, продекламировав нижеприведенную

мантру, выльет три пригоршни воды:


OM ye baandhavaabaandhavaa vaa ye .anyajanmani baandhavaaH |

te tR^iptimakhilaaM yaantu ye caasmattoyakankSiNaH ||


"Ом, пусть родственники, друзья в прошедших или в

настоящей жизнях и недоброжелатели, и те, что желают воды из моих рук,

обретут удовлетворение и бесконечный покой".

10. Всему творению. Затем пусть он выльет три анджали, декламируя следующие

мантры:


OM aabrahmabhuvanaa lokaa devarSimunimaanavaaH |

tR^ipyantu pitaraH sarve maatR^imaataamahaadayaH ||

atiitakulakoTiinaam saptadviipanivaasinaam |

mayaa dattena toyena tR^ipyantu bhuvanatrayam ||


"От сияющего царства Брахмы до глубочайшего земного мрака пусть будут

удовлетворены все боги, риши, люди и муни, также - все отцы, матери и отцы

матерей. Пусть родственники во всех мириадах моих рождений и обитатели семи

окруженных морем островов, и трех миров, обретут удовлетворение от этой

выливаемой мной воды".

Затем пусть он принесет еще три жертвы, говоря:

OM aabrahmastambaparyantaM jagat tR^ipyatu ||

"Ом, пусть будет удовлетворена вся Вселенная, от Брахмы до незначительнейшей

травы".

11. Умершим бездетными. Затем пусть он выжмет из своего одеяния (дхоти)

немного воды и предложит пригоршню ее, говоря:


OM ye caasmaakaM kule jaataa aputraaM gotriNo mR^itaaH |

te tR^ipyantu mayaa dattaM vastraniSpiiDanodakam ||


"Ом, пусть будут удовлетворены родившиеся в нашем роду и умершие бездетными

Перейти на страницу:

Похожие книги

Становление
Становление

Перед вами – удивительная книга, настоящая православная сага о силе русского духа и восточном мастерстве. Началась эта история более ста лет назад, когда сирота Вася Ощепков попал в духовную семинарию в Токио, которой руководил Архимандрит Николай. Более всего Василий отличался в овладении восточными единоборствами. И Архимандрит благословляет талантливого подростка на изучение боевых искусств. Главный герой этой книги – реальный человек, проживший очень непростую жизнь: служба в разведке, затем в Армии и застенки ОГПУ. Но сквозь годы он пронес дух русских богатырей и отвагу японских самураев, никогда не употреблял свою силу во зло, всегда был готов постоять за слабых и обиженных. Сохранив в сердце заветы отца Николая Василий Ощепков стал создателем нового вида единоборств, органично соединившего в себе русскую силу и восточную ловкость.

Анатолий Петрович Хлопецкий

Религия, религиозная литература