или умершие слишком рано, до совершения ритуалов "Готра". Им я предлагаю эту
воду из моих отжатых одежд".
После этого, и не раньше, индуист должен отжать воду из своего дхоти.
12. Затем, склонив голову, пусть он прочтет такое приветствие:
OM pitaa svargaH pitaa dharmaH pitaa hi paramaM tapaH |
pitari priitimaapanne priiyante sarvadevataaH ||
"Ом, отец - Небеса, отец - дхарма, и тапас - также отец, когда отец
удовлетворен, удовлетворены все боги".
13. Затем, чтобы исправить случайные изъяны, допущенные при совершении
описанной церемонии, пусть поклоняющийся десять раз повторит мантру
OM viSNuH.
14. Затем, в завершение, пусть он декламирует:
OM aj~naanaad yadi vaa mohaat pracyavetaadhvareSu yat |
smaraNaadeva tadviSNoH sampuurNaH syaaditi shrutiH ||
OM priiyataaM puNDariikaakSaH sarvayaj~neshvarohariH |
tasminstuSTe jagattuSTaM priiNite priiNitaM jagat ||
"Ом, если в жертвоприношении были изъяны, по неведению или по недостатку
внимания, по словам Шрути, оно станет успешным благодаря имени Вишну. Ом,
будь удовлетворен, лотосоглазый Господь Хари, правящий всеми святыми местами!
Радуемое им, счастливо творение, когда Он удовлетворен, мир ощущает
счастье".
15. Далее пусть индуист предложит плод поклонения Господу, сказав:
mayaa yadidaM karma kR^itaM tatsarvam bhagavati viSNau samarpitam ||
"Все плоды всей совершенной мною церемонии я предлагаю почитаемому Вишну".
(а) Некоторые индуисты добавляют к своей повседневной практике
Бхишма-тарпану. После Яма-тарпаны они читают следующие мантры:
vaiyaaghrapadyagotraaya saaN^kR^itipravaraaya ca |
aputraaya dadaamyetad salilaM bhiiSmavarmaNe ||
"Не имевшему сына Бхишме, безупречной душе, знаменитого рода Ваиягхрападьи и
дома Санкрити, с любовью предлагаю я эту воду".
Затем Бхишму приветствуют следующей пранамой:
bhiiSmaH shaantanavo viiraH satyavaadii jitendriyaH |
aabhiradbhiravaapnotu putrapautrocitaaM kriyaam ||
"Бхишма, правдивый, чистый и мудрый, сын Шантану, с сердцем героя, пусть ты,
благодаря этой выливаемой воде, обретешь то удовлетворение, что получают
отцы от сыновей и внуков".
ГЛАВА V
ГАЙЯТРИ
|| OM bhuurbhuvaH svaH tatsaviturvareNyaM bhargo devasya dhiimahi
dhiyo yo naH pracodayaat
(Риг Веда, III.62.10)
Пада: tat | savituH | vareNyam | bhargaH | devasya | dhiimahi | dhiyaH |
yaH | naH | pracodayaat ||
Перевод отдельных слов: yaH, кто; naH, наш; dhiyaH, буддхи, разум;
pracodayaat, вдохновляет, или движет, или же - направляет; tat, Того, Его;
devasya, сияющего; savituH. Создателя; vareNyaM, почитаемый; bhargaH, свет;
dhiimahi, медитируем.
1. Мы медитируем на почитаемый свет того Сияющего Создателя, поощряющего наш
буддхи.
N.B.: Почти невозможно перевести эту знаменитую мантру; на нее следует
медитировать. Она способствует раскрытию (pracodana) принципа буддхи (dhi).
Суть медитации состоит в утверждении "yo.ahaM so.asausoyo.asau.aham" - "Что
есть я, то есть Он, что есть Он, то есть я".
2. Другое значение: слово tat может характеризовать слово bhargaH - "Мы
медитируем на тот почитаемый свет девы Савиты, который (yaH=yat) поощряет
наш буддхи".
3. Иное значение: "Мы медитируем на почитаемый светящийся шар (bharga) того
бога-Солнца, который направляет всякую деятельность".
4. Другое значение: "Мы обретаем (dhiimahi=dhaarayaamaH) желанную пищу
(bharga=annam) (по милости) того девы Савиты, который направляет наш
разум," т.е. мы становимся вместилищем всей пищи и т.д.
Согласно Шри Шанкаре, данная Маха-мантра раскрывает высшее Я, являющееся
всей энергией и открывающее все, и которое есть Я всего. Гайятри с
Пранавой, со своими семью Вьяхрити и с Ширас является сущностью всех Вед. На
эту Гайятри следует медитировать при пранайяме, со всеми ее семью Вьяхрити и
с Ширас. На ту же самую Гайятри, с Пранавой и с тремя Вьяхрити, и завершаемую
Пранавой, следует медитировать при джапе. Чистая Гайятри символизирует
единство Брахмы и Пратьягатмана. Фраза "dhiyo yo naH pracodayaat" - "да
раскроет он наш Буддхи", указывает на Пратьягатман, являющийся внутренним
наблюдателем всего и озаряющий антахкарану, или буддхи всех. Утверждение, что
Он направляет наш буддхи, показывает, что Он - Высший Брахман, единый с Я,
находящимся во всем. Поэтому слово "Савита" указывает на Высший Брахман.
Мантру, следовательно, нужно понимать так:
tat - Тот, самодостаточный, субъективный (pratyabhuuta) Пара-Брахма; savituH
- основание любой иллюзорной двойственности во всем космосе, и причина его
сотворения, сохранения и разрушения; vareNyaM, почитаемый, или избранный из
всех; форма полного блаженства; bhargaH, устранитель всех изъянов авидьи,
единый и единственный объект познания; devasya, озаряющий и открывающий все,
единый, неделимый, невидимый; uhiimahi, мы медитируем, следующим образом:
Это мое "я", воспринимающее все объекты, представляемые ему чувствами,
манасом и буддхи, по сути своей есть Брахман, являющийся всем сознанием,
высшим блаженством, озаряющим все, свободный от любых несовершенств.
Единство всепроникающего Пратьягатмана, субъективного Я и Брахмана есть
единство одного и того же.
Гайятри говорит о Брахмане как о Я всего.
Толкование Гайятри согласно Йоги Яджнавалкье: