находящегося в области пупа, как описано выше, то есть на как имеющего
красный цвет, четыре лица, две руки, держащего четки и кувшин для воды и
сидящего на хамсе (фламинго). При этой медитации и вдохе воздуха пусть он
декламирует семь вьяхрити с Ом:
OM BhuuH, OM BhuvaH, OM SvaH, OM MahaH, OM JanaH, OM TapaH, OM Satyam.
Невыразимый (Ом) Бог - это Чистое Существо (Бхух), Все Знание (Бхувах),
Высшее Блаженство (Свах), Всемогущий (Махах), Великая Причина (Джанах),
Лучезарный (Тапах) и Истина (Сатьям).
(Гайятри): OM tat savitur vareNyaM bhargo devasya dhiimahi;
dhiyo yo naH pracodayaat.
Значение: Мантра Гайятри имеет несколько значений, и мы приведем некоторые
из них. (1) "Мы медитируем на почитаемую блаженную форму Бога - Сознание.
Пусть Он поощрит все наши способности". (2) "(Посредством моего
тройственного сознания) я медитирую на почитаемый божественный Огонь
неизменного Создателя, которого называют "Тат". Пусть Лакшми и Нарайяна
поощрят мои познавательные способности". (3) "Я медитирую на Бога, (который
создает как) Брахма, поддерживает как Вишну и уничтожает как Шива, и кто,
как Турья, выше этих трех. Пусть Он поощрит мои познавательные
способности".
(Ширас): OM aapo jyotii raso .amR^itam brahma bhuur bhuvas svar OM.
Значение: Невыразимый Бог Всепроникающ (Апах), Он - Весь Свет, Суть Всего
(Раса), Бессмертный (Амритам) и Брахман (Полный), Чистое Существо, Знание и
Блаженство, Ом.
(б) Кумбхака.
После совершения пураки, как описано выше, совместно с медитацией на Кешаву
как на пребывающего в области сердца, имеющего цвет лепестка синего лотоса,
держащего (в четырех своих руках) раковину, диск, палицу и лотос, и
сидящего на Гаруде, пусть поклоняющийся закроет (большим пальцем руки)
также и правую ноздрю и, задержав дыхание, прочитает вышеприведенную
Гайятри с ее Вьяхрити и Ширасом.
(в) Речака.
Затем пусть он медленно выдохнет воздух (через левую ноздрю), читая ту же
самую Гайятри с ее Вьяхрити и Ширасом, медитируя при этом на Шамбху, как на
находящегося в области его лба, имеющего белый цвет, две руки, держащего
трезубец и барабан, носящего в качестве украшения луну на лбу и сидящего на
быке.
Таким образом, одна полная пранайяма состоит из трех этих действий - (1)
пураки, вдыхания воздуха, (2) кумбхаки, задержки воздуха и (3) речаки,
выдыхания воздуха, - в продолжение которых должна читаться вышеприведенная
мантра из шестидесяти слогов. Таким образом, для прочтения мантры
потребуется одна минута, или три минуты для всего процесса в целом. Это и
составляет одну пранайяму, в которой следует медитировать на три аспекта
Бога, а именно на Создателя (Брахму), Поддержателя (Вишну) и
Преобразователя (Шиву), как на находящихся в собственном теле
поклоняющегося и управляющих тремя функциями в теле - пищеварением в
желудке, кровообращением в сердце и познанием в мозгу, или, другими
словами, вегетативной, животной и человеческой функциями организма.
В одной сандхье должны быть проведены три таких пранайямы; таким образом,
пранайяме следует посвятить около десяти минут.
II. УТРЕННЯЯ АЧАМАНА
|| tataH jalagaNDuSamaadaaya aacamanaM kuryaat ||
OM suuryashcameti naaraayaNa R^iSiH suuryo devataa gaayatriicandaH aacamane
viniyogaH |
OM suuryashcamaamanyushca manyupatayashca manyu kR^itebhyaH paapebhyo
rakSantaam |
yadraatR^iyaa paapamakaarSaM manasaa vaacaa hastaabhyaaM padbhyaamudareNa
shishnaa raatristadavalumpatu |
yatkiMcid duritaM mayi idamahamaapomR^itayonau suurye jyotiSi paramaatmani
juhomi svaahaa ||
(Таиттарейя Араньяка, X.25)
(yo.ayam) suuryaH (asti) yashca manyuH (krodhaabhimaanii devaH), (ye) ca
manyupatayaH (krodhasvaaminastanniyaamakaa devaaH santi te sava.api)
manyukR^itebhyaH (madiiyakopaniSpaaditebhyaH) paapebhyo maa (maaM)
rakSantaaM (paapinaM maaM tatpaapavinaashanena paalayantu) |
(ki caatitena) raatryaa (tasyaam raatryaam) yatpaapamakaarSaM
(kR^itavaanasmi) manasaa (mana aadibhiH shishnaantairavayavaiH) (tatsarvaM
paapam) raatrikhalampatu (raatrirabhimaanii devo vinaashayatu) yatkiMca
duritaM mayi (niSpannam) idam (paapajaataM sarvakartaaraM) ahaM maam (ca
liN^gashariiraruupam) amR^itayonau (maraNarahite jagatkaaraNe) suuryye
jyotiSi (svayaM) prakaashe vastuni) juhomi (praakshipaami, ahamanena homena
tatsarvaM bhasmii karomiityarthaH) tadarthamidamabhimaantraMta jalaM)
svaahaa (madiiyavaktaagrau svaahutamastu)
anena mantreNa braahmatiirthena triraacamet |
Затем, взяв в руку немного воды для гандуши, пусть индуист совершит ачаману,
со следующей мантрой:
Винийога: У мантры "suuryash ca maa" и т.д. провидец - Нараияна, девата -
Сурья, размер - гайятри; она используется при ачамане.
Перевод отдельных слов: suuryaH, Сурья; ca, и; maa, меня; manyuH, Манью (бог
доблести, храбрости, гнева, ярости); ca, и;
manyupatayaH, повелители Манью; manyukR^itebhyaH paapebhyaH, от всех грехов,
созданных гневом; rakSantaam, пусть они защитят; yat, каков; raatryaa,
ночью; paapam akarSaM, совершенный мною грех; manasaa, умом (грех злых
мыслей о другом человеке); vaacaa, речью (такой, как ложь или грубость);
hastaabhyaam, руками (при совершении хомы и т.д., с целью повредить