Сквозя развлекает меня до вечера, великодушно простив отсутствие кулёчка с жареным кешью. Как-то незаметно мы так и остались в кабинете. Сквозя воркует и топчется у меня по плечам. Я же, вполуха слушая его, решила внезапно появившееся свободное время потратить на магию. Нет, никаких заклинаний, чар и прочего — ничего хоть каплю потенциально опасного. Я не хочу случайно разнести кабинет, а то и дом. Я принялась выполнять простейшее упражнение: стягивать энергию из окружающего мира, пропускать через себя и выпускать обратно. Во-первых, упражнение поможет нарастить объём силы, с которой я способна работать. Во-вторых, я улучшу контроль. А главное — я заработаю караты. Сперва я весьма равнодушно отнеслась к Системе, но теперь, когда я только благодаря ей спаслась из храма, я пересмотрела свои взгляды.
Кай и Ирвин возвращаются почти одновременно. Ирвин заходит, когда Кай заканчивает короткий отчёт, который и вовсе можно уложить в два слова — всё сделано.
Перед уходом Кай опускает на столешницу конверт:
— Официальное приглашение на праздник в мэрии для основательниц модного дома Иветья.
— Спасибо.
Ирвин обходит стол, опирается одной рукой на спинку кресла, другой — на столешницу, нависает надо мной:
— Соскучилась?
— Соскучилась по ужину. Я, знаешь ли, обед пропустила.
Ирвин притворно обижается:
— А как же я?
— Ты после ужина, на десерт.
Глава 39
Утро начинается со скандала.
Меня будит доносящийся с улицы гвалт. Когда сеньоры и синьорины штурмовали модный дом и то тише было. Я приподнимаю голову и разочарованно хлопаю по смятой подушке слева. Тепло выветрилось, значит Ирвин встал давно. Не скажу, что я мечтала непременно проснуться вместе, да и очевидно, что Ирвин ушёл разбираться с толпой, но вопреки здравому смыслу на языке чувствуется привкус брошенности.
— Я же говорил Я умный.
— Доброе утро, Сквозя. Что ты говорил?
— Что скоро птенцы будут. А там — дураки!
Ну да, птенцы… О предохранении я не то чтобы не подумала, просто чувствую себя вполне здоровой, а с модным домом о финансах я могу не беспокоиться. И лучших целителей себе приглашу, и няню птенцам найму, чтобы помогала. Независимо от Ирвина.
Потянувшись, я ощущаю в теле приятную ломоту — напоминание о сладкой бурной ночи.
Дальше игнорировать набирающий обороты скандал как-то неправильно. Я ненадолго уединяюсь в уборной. Когда я возвращаюсь, Сковзя топчется по лавандового цвета юбке. А, нет, по платью. Я прищуриваюсь:
— Не моё.
То ли радоваться заботе, то ли задаваться вопросом, откуда в доме запас женских нарядов. Ирвин часто приводит?
— Гроза дома заказала, — поясняет Сквозя.
— Экономка?
— Кар-р.
Приятно…
Одевшись, я собираю волосы в высокий хвост, подкалываю концы, чтобы не болтались и спускаюсь в гостиную.
Вот так сюрприз… Толпа собралась перед входом, а передовая группа и вовсе вторглась в холл, где их и остановили Ирвин, Кай и лакей, чьё имя я ещё не запомнила.
— Ё-о-опрст, — выдыхаю я. Знакомые лица.
Впереди давешний страж, надут и преисполнен собственной важности. За его плечом держится жрец. Опознаю исключительно по белым одеждам. Замыкающим в тройке Бирон Грушич. Сынуля дёрнул? Фирс здесь же, но держится от старших на небольшом расстоянии. Видимо, уважение изображает. В его объятиях рыдает драгоценная тётушка.
— Синьорина Иветта, разрешите подавать завтрак? — экономка подкралась незаметно.
— Ирвин…
— Сеньор справится.
Как же хочется пойти и без затей угостить Фирса вазой. Авось, в мозгах просветление наступит.
— Сеньор Мэгг, я повторяю в последний раз. Освободите деввушку, или я вызываю подкрепление.
— Дорогая, ты проснулась? Доброе утро.
— Доброе утро. А что здесь происходит?
Ирвин знаком показывает остановиться.
— Лейсан! — экзальтированно вскрикивает тётушка, бросается ко мне, но Кай заступает ей дорогу. — Лейсан!
Тётушка вновь повисает в объятиях Фирса.
— Ирвин, кажется, тётушке плохо. Мы можем пригласить к ней целителя?
— Дорогая, не волнуйся. За целителем уже послали.
— Лейсан, — вступает Бирон. — Немедленно иди сюда.
— С какой стати? — может, мне стоило вовсе его игнорировать?
Я скрещиваю руки на груди и всем своим видом показываю, что идти никуда не собираюсь. Ещё не хватало!
Как же я благодарна Ирвину, что он взял меня под крыло и убедил не возвращаться во флигель.
— Уважаемый хранитель порядка, — в обращении Ирвина нет ни капли уважения, лишь бесконечная насмешка, — как видите, синьорина пребывает в моём доме добровольно и может покинуть его в любой момент. Однако не хочет.
— Синьорина Лейсан дочь общины, — отрезает молчавший до этого жрец.
— И? — усмехается Ирвин.
— Как служитель Нексин Всеблагой, я имею право забрать синьорину.
— Имеете, — легко соглашается Ирвин.
Что?!
Пора спасаться бегством?
— Тогда, — жрец жестом показывает Бирону пойти и забрать меня, но Кай моментально делает один великанский шаг и заступает дорогу.
— В общем и целом вы действительно имеете полное право забрать синьорину, однако этот дом общине не принадлежит, и пройти дальше я вам… запрещаю. Дорогая, если ты хочешь отправиться с этими людьми, пожалуйста.