– Пытался меня неинтересной для мужчин сделать, – тут же откликнулась она.
Клеомен кивнул головой, словно другого ответа не ждал, затем поставил перед гостьей тарелку ароматного ризотто.
– Не знаю, честно говоря, что едят фениксы.
Она благодарно улыбнулась. И почему пламя выбрало не вот такого мужчину? Красивый, элегантный, с умными внимательными глазами, в каждом его слове и жесте читались сдержанность и благородство. Изредка он казался холодным и надменным, но только в те моменты, когда задумывался о чем-то своем. Почти полная противоположность Зверобою с его резкими, отрывистыми, быстрыми движениями и агрессией.
– Все? Сменила пристрастия? – раздался от двери насмешливый злой голос последнего. – Переселяешься к следующему?
Харикон вновь удивил этот переход от скрытой ярости к открытой. Никак ей не удавалось уловить причину.
– Нет, – ответил за девушку Клеомен, спокойно глядя на хмурое лицо ревнивца. Ему вдруг вспомнилось, как он первые недели психовал из-за мужчин вокруг Мос. – Когда встреча?
– Через час, здесь. Придется вам двоим посидеть тихо, – Зверобоя явно передернуло от этой перспективы. – И было бы неплохо записать встречу.
– Предлагаешь установить скрытые камеры, чтобы последить за созданиями, которые в подобной технике разбираются получше нас с тобой?
Клеомен скрестил на груди руки и откинулся на спинку стула. Поведение сослуживца начало его откровенно забавлять.
– Сканер или источник помех достать несложно. А вот нам глушилка не помешает. Я включу. Сразу предупреди только о ней, чтоб лишних проблем не возникло.
Хвост Зверобоя проявился и забил нервно по полу.
– Ты всю жизнь тут нелегальными переводами занимался?
– Нет, – просто ответил Клеомен. Про себя же подумал, что Жар-Птица должно быть еще чрезмерно наивная девчонка. Какая опытная женщина добровольно захочет выдерживать настолько нестабильного, агрессивного черта? Кто бы мог подумать, какой тяжелый характер Зверобой все это время держал в узде. Впрочем, ей поздно отступать. Даже если она уйдет, он побесится, попытается справиться с собой, поймет, что попытки тщетны, и последует за ней. У Вселенной деяния странные: создание, способное покорить любую женщину, любит всю жизнь лишь одну. Безответны чувства его или нет, черт преследует жертву весь остаток существования. Но самое удивительное, что ни один черт не верит до полного отрицания, что влюбится так, как поколения до него, пока не встретит ту самую. Что это? Шутка Вселенной? С тех пор, как в жизнь Клеомена вошла Мос, он задавался этим вопросом и не находил ответа. Он всегда молча терпел насмешливые взгляды Зверобоя. Пришла очередь Зверобоя узнать, каково быть объектом сочувствия окружающих. Клеомен хитро улыбнулся, глядя на ничего не подозревающего коллегу.
– Что? – не понял упрямый черт.
– Ничего, – отмахнулся со смехом Клеомен. – Дальше гостиной их не пускай. Книгу просто забери.
– Сам знаю, – огрызнулся Зверобой. – Не первый день работаю.
– Нет. Не первый. Но впервые вижу тебя настолько несдержанным и агрессивным. Ты на Иму похож стал.
Харикон с любопытством наблюдала за собеседниками. Она разные отношения между созданиями видела, но с таким столкнулась впервые. Черти, если верить родовой памяти, между собой не слишком ладят и не дружат. Эти дружили и ладили, только как-то странно. Один ласково насмехается, второй обижается и скрывает это за злостью. Чудаки.
К тому моменту, как в гостиную вошли званые гости, она вкусно поела и сладко попила. Клеомен приложил к губам палец, подмигнул и сосредоточил все свое внимание на голосах за приоткрытой кухонной дверью. Феникс кивнула.
– Это что? – Зверобой повертел в руках электронную бумагу с архивом отсканированных книжных листов.
– Текст для перевода, – сощурилась Махтаб. Она уже не была той напуганной благодарной пери. Сосредоточенный взгляд сощуренных миндалевидных глаз изучал черта очень внимательно. От нее не ускользала ни одна деталь.
– Мадам, – Зверобой презрительно фыркнул. – У вас либо образования нет, либо вы плохо учились. Для чего, скажите на милость, нанимают лучшего на территории этой земли переводчика?! Для того, чтобы притащить ему текст на мертвом языке с искаженным маниту?
Зверобой потряс листом в воздухе:
– Что? Ну, что я должен тут переводить? Как вы себе это представляете? – черт швырнул лист на колени тэнгу и начал подниматься, бормоча себе под нос. – Навыпускают невежд. Раньше любой школьник знал. Мертвые заклинания без носителя не переводят. Что за время? Что за создания пошли? Все Ехидна с ее реформами. Я же голосовал против? Голосовал. Но кто стариков у нас слушает? Кто? Никто!..
Вдруг вспомнив о гостях, Зверобой поднял голову, окинул обоих презрительным взглядом:
– Чего сидите? Вон пошли.
Махтаб усмехнулась. Дед попался забавный, с характером. Она не ожидала, что нелегальными переводами занимается кто-то столь почтенного возраста. Хотя содержать вот такой дом на одну только пенсию точно не получится. Она достала из сумки оригинал книги.
– С таким носителем?