Читаем Ведьма ищет любовь (СИ) полностью

Хорош! Вот сразу видно, что противник опытен, изворотлив и хитер. Такой на трепет ресничек не купится, сладким речам не поддастся.

Ну да ничего страшного, я ведь могу и переформулировать. Мне звуков в словах не жалко.

– Совсем недавно в моей жизни случилось самое ужасное свидание возможно за всю историю свиданий, – сказала я.

– Это тот день, когда я выловил вас из реки? – уточнил многоликий, видимо тоже вспоминая наше не самое обычное знакомство на берегу.

– А еще тот день, когда вы пообещали сводить меня на лучшее свидание в моей жизни.

– Вы что-то путаете, госпожа Блэк, – занервничал многоликий. – Не помню, чтобы говорил такое.

– Нет-нет, я полна уверенности, господин Рок. Вы именно так мне и сказали, а какой порядочный мужчина откажется от своего слова?

Близнецы, самозабвенно подслушивавшие разговор, обменялись беззвучными «вау!». Господин Рок вперился в меня немигающим взглядом взбешенного человека, пойманного в ловушку собственных слов. Я же растянула губы в ответной улыбке, показывая, что тоже бываю крайне изобретательна в вопросах маленькой мести.

Осознав, что ведьмы испепеляются гневными взглядами из рук вон плохо, многоликий шумно выдохнул и сдался.

– Ладно. Мы пойдем на свидание, но… Что скажет на наше свидание ваш сосед?

Вопрос поставил меня в такой темный и непроходимый тупик, что на миг я лишилась дара речи.

Корвус? А он-то здесь при чем?

– С каких это пор приличная черная ведьма обязана отчитываться о своей личной жизни перед представителем светлого ковена? – наконец смогла оформить я удивление в более-менее приличную фразу.

Нейтон пожал плечами и крайне раздражительно ушел от ответа.

– Я не знаю, вам виднее.

Ну раз мне виднее, то…

– Значит завтра вечером, господин Рок, вы ведете меня на свидание, – решила за всех вся такая предприимчивая я. – В семь вечера жду вас у своей калитки. Только пожалуйста, Нейтон, не повторяйте ошибок прошлого кавалера и не пытайтесь сразить меня на повал оригинальностью. Клянусь, я не вынесу еще одну захватывающую поездку в катафалке. Так что воспользуйтесь самыми обычными видами транспорта. К слову, карета мэра самая удобная в городе.

– Я учту, – сухо ответил многоликий, все так же буравя меня подозрительным взглядом.

Решив, что на этом разговор исчерпал сам себя, я развернулась и зашагала в сторону дома.

– Госпожа Блэк! – окликнул меня мужчина, дождался пока я поверну голову и дотошливым тоном уточнил:

– А почему вы спрашивали про мою любовь к рекордам?

– Да потом, дорогой господин Рок, что если вы оплошаете, то у меня будет рекорд неудачных свиданий. Аж целый два за один месяц! – пояснила я и продолжила путь.

Кто давит на мужчину? Я давлю на мужчину? Ничего подобного!

Я не давлю, а ловко манипулирую.

Довольная собой, я уже подходила к калитке, когда из распахнутой настежь двери донесся исполненный отчаянья вопль:

– Ведьма! Как есть ведьма!

Недоуменно приподняв бровь, я поспешила к дому, чтобы вмешаться.

– Господин колдун, с ней невозможно работать, – продолжал возмущаться голос. – Скажите, чтобы она перестала сыпать проклятьями, парни уже боятся головы поднять.

Я аж споткнулась от такого заявления.

Минуточку! Если я здесь, то кто так активно пугает рабочих в мое отсутствие?!

«Неужели… мама приехала?» – мелькнула перепуганная мысль, а я сама вихрем взлетела по ступенькам на крыльцо и сунулась в дом.

К счастью, это оказалась не горячо любимая (но только на приличном расстоянии) мама, а моя верная помощница.

Пока я в угоду вредному гримуару договаривалась о свидании с многоликим, Розетта с ее кипучей энергией как-то сама собой пристроилась к работе по дому. Точнее пристроилась к работе ремонтной бригады. Если совсем уж прямо, она стояла у них над душой и зорко подмечала каждый неровно вбитый гвоздь.

И все бы ничего, но…

Розетта цитировала почерпнутые из любовных романов заклинания и проклятья, отчего хрупкая мужская психика тружеников молотка и отвертки дала сбой и те закатили Корвусу истерику, с требованием немедленно устранить Розетту.

Честно говоря я не сильно впечатлилась достаточно смелыми заговорами на понос и мужскую несостоятельность, но загадочное:

– Vade retro, Satana! – произнесенное Розеттой с экспрессивным завыванием проняло даже меня.

Во благо ремонта пришлось брать деятельную персону в оборот.

Я отобрала папку с выписками из любовных романов и торжественно вручила помощнице поддон с загрустившей плотоядной рассадой, а сама вооружилась садовыми инструментами и пошла на клумбу перед домом.

Дважды перекопанная земля лежала неаккуратными комьями, которые пришлось разбивать и разглаживать. Рассада в поддоне злилась и щелкала зубастыми бутонами, жалуясь черной ведьме на жизнь. Черная ведьма тоже не отказалась бы пожаловаться кому-то, но очереди из кандидатов на роль жилетки, в которую можно бесплатно поплакать, на горизонте не выстраивалось, поэтому я мужественно сопела, пыхтела и рыхлила.

– А знаете, госпожа ведьма, – делилась книжной мудростью неугомонная Розетта, – я там в одной книге вычитала омолаживающее зелье на основе яда врагини. Как думаете средство рабочее?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика