Читаем Ведьма Моргана в эпоху роботов полностью

– Ну мы хотели узнать больше о роботехнике, – объяснила Моргана. – Мы не ожидали найти тут величайшего робота на свете, ничего такого.

– Я польщена, – сказала Ингрид с улыбкой, первой улыбкой, которую Моргана видела на её лице. Вина, камнем лежавшая на сердце девочки, сделалась ещё тяжелее. – Значит, ты надеешься последовать по стопам отца? – Она повернулась к Джонатану.

– Да, – произнёс он безотчётно, но затем затряс головой. – Но нет. То есть да, я хочу конструировать роботов. Как и Моргана – но не так, как мой отец, не так безрассудно.

Ингрид никак не прокомментировала такую оценку работы его отца.

– И над каким роботом вы сейчас работаете?

Поначалу они говорили медленно, им было неловко рассказывать о своих незначительных успехах этому чуду роботехники. Но ей, похоже, было искренне интересно, и вскоре они как-то само собой пустились в детальные объяснения всех подробностей своей работы.

– О, с этим я могу вам помочь, без проблем, – сказала Ингрид, когда они рассказали о последнем своём затыке, с которым столкнулись. – Просто возьмите его сюда вниз, когда придёте в следующий раз.

– В следующий раз? – растерялась Моргана.

– Ну я надеюсь, вы вернётесь меня навестить. Раз уж я заперта здесь, хорошо было бы хотя бы изредка иметь компанию.

Разговор о следующем визите напомнил Джонатану, что им, скорее всего, нужно закругляться с этим.

– Ой, нет, мама скоро вернётся. Нам пора идти!

Дети поспешили наверх, ничего не пообещав Ингрид, окликнувшей их:

– Надеюсь скоро вас увидеть.

<p>Глава пятнадцатая</p>

Моргана охотно вернулась бы, но Джонатан ничего не желал слышать.

– Это небезопасно, Моргана, – сказал он, когда они обедали в роботехнической мастерской. – Нам нужно постараться забыть о ней на время.

– Но ведь без неё мы далеко не продвинемся с нашим роботом. Подумай, чего мы могли бы достичь с её помощью.

– Но, может, нам следует немного снизить планку. И вообще мы тратим слишком много времени на нашего нового робота, тебе не кажется, что мы совсем забросили Кисулю? – спросил Джонатан, пытаясь перехватить робота-кошку, которая проскакала через их стол, разметав в стороны детали. – Ей тоже пора уделить немного внимания.

– А по-моему, она нормально работает, – заметила Моргана, когда Кисуля снова выскочила из рук Джонатана. Он опять метнулся за ней, а затем застыл на месте, когда дверь распахнулась.

– Подождите немного, ребята. Думаю, я оставила свою сумку здесь, – крикнула куда-то назад Клода, даже не замечая, что комната занята. Когда же она увидела их, то скривилась, а затем расхохоталась. – Что это вообще за… штука?

– Ничего. – Моргана густо покраснела и попыталась упихать Кисулю обратно в свою сумку.

– Ну нет, я должна это увидеть, – воскликнула Клода, бросаясь вперёд. Её свита появилась в дверях, на лицах их было написано радостное предвкушение очередной гадости.

– Оставь её в покое! – взмолилась Моргана, когда Клода схватила Кисулю за хвост.

– Её? – взвизгнула Клода. – Ага, значит, Джонатан не единственный твой друг! Ха-ха-ха!

– Фу, как ты можешь дотрагиваться до этого? – поморщился Генри. – Эта штука наверняка вся провоняла, раз принадлежит ей.

– Бррр! Я об этом не подумала. – Клода немедленно разжала руки.

Когда натяжение исчезло, Моргана полетела назад, а Клода осталась стоять с Кисулиным хвостом. Кисуля издала вопль, провода у неё на попе заискрили. Времени утешать питомицу не было, Моргана опустила её на пол и бросилась на подмогу Джонатану, пытавшемуся перехватить хвост у девчонок, которые с хохотом перекидывали его у него над головой.

Морганины рефлексы, однако, оказались ничуть не лучше, чем у Джонатана, они лишь сталкивались друг с другом в своих попытках схватить хвост. Девчонки покатились со смеху, и тут кто-то из них выронил хвост.

– Ага! – воскликнула Моргана, воздев его в воздух.

– Ну от этого толку мало без этой древней груды металлолома.

Развернувшись, Моргана с ужасом увидела, что Клода держит Кисулю за заднюю лапку.

Какое-то мгновение девочки стояли неподвижно, не сводя друг с друга глаз. Первой отвела глаза Клода и выбежала вон из комнаты вместе с Кисулей. Моргана рванула за ней, но не успела догнать её, прежде чем двери лифта закрылись.

– Он поднимается, – раздался позади голос Джонатана.

Друзья бросились к лестнице и помчались вверх, перепрыгивая через ступеньки, на крышу здания, где и нашли Клоду, которая стояла, уперев одну руку в бок, а другой держа Кисулю над краем.

– Не надо! – закричала Моргана, внутри у неё всё металось между гневом и ужасом.

Клода в ответ усмехнулась.

– Хочешь снова опробовать на мне свою магию?

Моргана сердито зыркнула на неё. Она никогда не пробовала осознанно призвать магию и не знала, что делать, она могла только мысленно заклинать себя сделать хоть что-нибудь. Вот теперь Моргана пожалела, что пропускала мимо ушей уроки магии. Она ничего не чувствовала. Джонатан напрасно пытался предостеречь её:

– Они записывают тебя на видео, Моргана. Не позволяй ей подловить себя.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фэнтези для подростков

Очень странные Щеппы
Очень странные Щеппы

Это история о сонном городке под названием Пена, месте, где воздух полнится историями о бесследно исчезающих детях. Поппи предстоит провести лето у бабушки в Пене. Скукотища… Однако очень скоро начинают происходить странности! Девочка находит записную книжку с обложкой будто из тончайшего шёлка, бабушка говорит, что кусочки сахара надо обязательно запирать на ночь, чтобы не случилось беды, а в Пене тем временем пропадают дети. Это началось много лет назад. И с тех пор детей в Пене становится всё меньше. Объединившись с новым другом по имени Эразмус, Поппи берётся выяснить, что творится в городке. Как с исчезновением связана заброшенная ткацкая фабрика, расположенная в мрачном Загадочном лесу? Почему окружающие вздрагивают при одном упоминании о последних хозяевах фабрики – странных Щеппах?

Сэмюэл Дж. Хэлпин

Зарубежная литература для детей

Похожие книги