Читаем Ведьма Моргана в эпоху роботов полностью

Моргана открыла глаза. Нога ничуточки не изменилась. Она сердито выдохнула.

– Ничего не поменялось?

– Ну да. Но это не важно. Я уверен, что ты ещё придёшь, и мы тогда поработаем над этим обычным способом.

Что-то в голосе Джонатана насторожило Моргану. Она немного помолчала, а потом сказала:

– Извини, что я так часто хожу к тебе. Я пойму, если ты хочешь поработать сам. Только посмотри, как много ты сделал без меня! Я, очевидно, просто путаюсь у тебя под ногами.

– Нет, Моргана, я ничего такого не хотел сказать. Мне всегда нравится, когда ты приходишь, и мне лучше работается в твоей компании. Ну просто… ну я просто подумал, почему ты никогда не приглашаешь меня к себе домой? Ты не хочешь, чтобы твоя семья познакомилась со мной?

Честный ответ был бы «нет», но Моргана была уверена, что это неправильный ответ.

– Конечно, я хочу, чтобы ты познакомился с моей семьей, но мой дом – это не ближний свет.

– И вот об этом-то я хотел тебе сказать! Мой отец недавно прислал сообщение с работы и говорит, что он договорился и на этой неделе будет установлена телепортационная станция в лесах. Так что вообще без проблем.

Это отмело первую Морганину отговорку.

– Но там, в горах, мы не сможем работать над роботом. Оборудование, которое я использую для Кисули, для такого проекта будет совершенно бесполезно.

– Ну мы можем и прерваться на один вечер. Я подумал, что мог бы взять с собой Прото, то есть, я хочу сказать, Прототипа 201119. Твоей семье должно быть любопытно, над чем мы работаем.

Моргана только похихикала про себя. Она прекратила все попытки рассказывать родным о своей новой жизни, особенно о чём-то, связанном с роботами. Она тотчас чувствовала, как её воодушевление тает, столкнувшись с их полным безразличием. Единственной остававшейся отговоркой для Джонатана было то, что она не сомневалась, что он будет примерно так же тепло принят в лесах, как и её рассказы о роботах, но этого она не могла ему сказать. Она ещё не забыла, как страшилась того, что его родители её не одобрят.

– Ну, наверное…

– Здорово! Спроси у родителей, когда им удобно. Я могу прийти в любое время.

Моргана ни о чём не спросила у родителей тем вечером. Когда она пришла домой, то обнаружила, что вся деревня собралась у костра, и споры разгорелись горячее пламени.

– Вот она! – завопила соседка, заметив на прогалине Моргану. – Всё из-за этой мелкой вострухи, и не сомневайтесь!

– Ну-ну, – медленно произнёс глубокий голос её отца, и это был тот самый голос, которым он пытался улаживать склоки между Морганой и Турлахом. – Мы не знаем, связано ли это с Морганой. – Но, притом что он старался выгородить её, глаза его смотрели обвиняюще.

– Я… я… я даже не знаю, что случилось, – заикаясь, выговорила Моргана, когда вспыхивающие в свете костра многочисленные глаза негодующе зыркнули на неё.

– Сегодня объявились какие-то люди, – сказал мистер Рош. Он говорил спокойно, но Моргана знала, что эта неестественная неподвижность говорила о сдерживаемом гневе. – Люди снизу. Они поставили здесь странную стеклянную коробку.

– От неё исходит очень необычная энергия, – подхватила её мать. – Мы не осмелились подойти поближе.

Моргана содрогнулась от осознания того, что на этот раз именно она виновата в неприятном происшествии, однако куда сильнее оказалось волнение при мысли о настоящей телепортационной станции тут, в лесах.

– Ох, – бросила она со старательной небрежностью, избегая смотреть на мистера Роша. – Похоже на телепортационную станцию.

– Ну тогда точно это твоих рук дело. – Турлах шагнул вперёд. – Только самой никчёмной ведьме нужно подобное устройство – хотя и не скажешь, что ты заслуживаешь называться ведьмой. Я не знаю, чем ты занимаешься за пределами лесов, но как ты посмела принести эту опасность к нашему порогу? Ты же видела, как те люди обращались с папой. А теперь они смогут появляться среди нас, когда им вздумается.

При мысли об этой новой угрозе снова раздались сердитые перешёптывания, но хотя перед толпой Моргана смутилась и спасовала бы, ей ничего не стоило дать отпор собственному старшему брату.

– Не я принесла её сюда. Это сделали служащие телепортационного департамента. И ты здорово преувеличиваешь моё влияние, если считаешь, что это я решаю, где их размещать. Все общины должны обслуживаться этой сетью. Никто из вас не обязан пользоваться ею, если вы не хотите, но я буду рада отоспаться завтра утром. – Она прошагала в хижину и с такой силой захлопнула дверь, что едва не перерезала Кисулю напополам.

– Она всего лишь ребёнок, – услышала она голос матери Эстер.

– Но опасность, которую она представляет для нас и нашего образа жизни, велика не по её годам, – отозвался мистер Рош.

Моргана заснула под незатихающий гул гневных голосов у костра. Наутро атмосфера в доме оставалась прохладной, но она решила не выбирать лучшего момента, а сразу и сообщить, что Джонатан придёт в гости. Ответной реакции не последовало.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фэнтези для подростков

Очень странные Щеппы
Очень странные Щеппы

Это история о сонном городке под названием Пена, месте, где воздух полнится историями о бесследно исчезающих детях. Поппи предстоит провести лето у бабушки в Пене. Скукотища… Однако очень скоро начинают происходить странности! Девочка находит записную книжку с обложкой будто из тончайшего шёлка, бабушка говорит, что кусочки сахара надо обязательно запирать на ночь, чтобы не случилось беды, а в Пене тем временем пропадают дети. Это началось много лет назад. И с тех пор детей в Пене становится всё меньше. Объединившись с новым другом по имени Эразмус, Поппи берётся выяснить, что творится в городке. Как с исчезновением связана заброшенная ткацкая фабрика, расположенная в мрачном Загадочном лесу? Почему окружающие вздрагивают при одном упоминании о последних хозяевах фабрики – странных Щеппах?

Сэмюэл Дж. Хэлпин

Зарубежная литература для детей

Похожие книги