Читаем Ведьма Моргана в эпоху роботов полностью

– Я сказал, что ты очень груб, – спокойно ответил Прото своим металлическим монотонным голосом. – Тебе следует относиться к людям с большим уважением. И себя я включаю в это число.

– Мне следует уважать тебя? – произнёс Турлах с нервным смешком. – Ты позволяешь этим вещам говорить, что тебе делать, да, Моргана?

Моргана была настолько ошарашена, что ничего не ответила, да и брат уже вышел за дверь.

– Это и правда потрясающе, – сказала Эстер Джонатану, прежде чем последовать за Турлахом.

– Ещё как! – воскликнула Моргана. Даже более, чем она сама полагала. Что за программы Джонатан установил с тех пор, как она в последний раз видела Прото?

Джонатан неловко покашлял.

– Знаешь, ты столько времени провела в моей мастерской, но я твоей ещё не видел.

– Ну этого никто из нас не видел, – заметила её мать. – Хотя, вероятно, тебе, Джонатан, это будет более интересно. Но сначала я должна убедиться, что ты съел что-то полезное и питательное. Доешь обед, а потом Моргана покажет тебе… свои штуки, – закончила она и помахала руками над остывающим обедом, пока он снова не стал обжигающе горячим.

Двое друзей побыстрее заглотили то, что было у них в тарелках. Моргана чувствовала, что Джонатан хочет поговорить с ней. Они со всех ног рванули в лесное убежище, поддерживая между собой Прото. Войдя, Джонатан на мгновение позабыл обо всём.

– Ух ты!

Моргане приятно было бы думать, что его так впечатлили её груды искорёженного металла, вот только Джонатан направился прямиком к котлу – посмотреть на пурпурное булькающее варево, которое готовила Эстер, а затем проинспектировал пузырьки с готовыми зельями, выстроившиеся рядами вдоль стен.

– Что это? – спросил Прото, последовавший за Джонатаном к полкам и глядевший с таким же точно любопытством.

Это напомнило Джонатану о том, что он хотел обсудить.

– Что происходит? – спросил он у Морганы, с подозрением поглядывая на Прото.

– Я решила, что это ты его апгрейдил, – ответила она.

– Нет! – воскликнул Джонатан. – Хотелось бы мне, чтобы это всё я, но у меня недостанет мастерства, чтобы… ну чтобы… – Ему не хватало слов, чтобы описать перемену, произошедшую с Прото.

– Научить робота распознавать хамство? – подсказала Моргана.

– Наверное, – согласился Джонатан.

Теперь они оба наблюдали за Прото, который, покружив по комнате, принялся разглядывать Морганину карту города. Он смотрел на неё иначе, чем роботы смотрят на вещи. В его действии не было цели. Просто праздный интерес и, может, какая-то доля восхищения.

– Занимательно, – произнёс он негромко.

Моргана и Джонатан переглянулись. Лицо Морганы светилось от радости, но Джонатан выглядел несколько напуганным.

– Но если ты не делал этого, Джонатан, что же ещё могло так изменить его?

– Ну а что нового мы делали с ним в последнее время? – спросил Джонатан. Моргана непонимающе уставилась на него. – Магия! – подсказал он.

– Но я просто пыталась выпрямить его ногу…

– Что-то ещё, должно быть, попало в него. У него есть личность, Моргана. Он обладает почти человеческими качествами.

– Это невероятно, – проговорила она.

– И вдобавок незаконно, – сказал он. – И опасно. Мы по нечаянности практически воссоздали то, что скрывается в мастерской моего отца.

– Но ведь мы не хотели… – начала Моргана.

– Однако сделали, – перебил Джонатан. – И к тому же с использованием магии, которую в городе тоже не следует использовать.

Серьёзность произошедшего начала доходить до Морганы.

– У нас большие неприятности, да?

– Я не знаю, – ответил Джонатан. – Сама понимаешь, мы действительно не планировали ничего такого. Но лучше держать это в секрете – на всякий случай. Нам нужно понять, как снова сделать его нормальным.

<p>Глава двадцатая</p>

На следующий день они стояли в мастерской Джонатана и смотрели на Прото, даже не представляя, с чего начать.

– Я не могу сообразить, что ещё мы можем сделать, кроме как полностью отключить его, – произнёс Джонатан.

– Я бы предпочёл, чтобы вы этого не делали, – сказал Прото.

– Не волнуйся, Прото, – ответила Моргана, явно шокированная и возмущённая таким предложением. – Я не допущу этого.

– И я тоже! – запротестовал Джонатан. – Извини, Прото. Я просто хотел сказать, что понятия не имею, что нам делать.

– Ну мы можем спросить у того, кто знает о роботах побольше, чем кто-либо, – предложила Моргана.

– Только не у моего отца, – тут же проговорил Джонатан. – Я думаю, нам не следует ему ничего говорить. Да и кто знает, когда мы его увидим?

– Ну я думала о том, кто всегда здесь и готов уделить нам сколько угодно времени. Ингрид!

– Пожалуй, ты права, – с неохотой признал Джонатан.

– Кто такая Ингрид? – спросил Прото.

– Ты скоро с ней познакомишься, – сказала Моргана.

Как только мать Джонатана ушла с головой в свои дела, они прокрались вниз по лестнице. В мастерской было неожиданно и необычно тихо. Все остальные роботы были выключены, но Ингрид была наготове в своей клетке и словно бы ждала их.

– Мы подумали и решили воспользоваться твоим предложением, – начал Джонатан, когда они встали перед клеткой. – С нашим роботом происходит что-то странное, и нам больше не у кого спросить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фэнтези для подростков

Очень странные Щеппы
Очень странные Щеппы

Это история о сонном городке под названием Пена, месте, где воздух полнится историями о бесследно исчезающих детях. Поппи предстоит провести лето у бабушки в Пене. Скукотища… Однако очень скоро начинают происходить странности! Девочка находит записную книжку с обложкой будто из тончайшего шёлка, бабушка говорит, что кусочки сахара надо обязательно запирать на ночь, чтобы не случилось беды, а в Пене тем временем пропадают дети. Это началось много лет назад. И с тех пор детей в Пене становится всё меньше. Объединившись с новым другом по имени Эразмус, Поппи берётся выяснить, что творится в городке. Как с исчезновением связана заброшенная ткацкая фабрика, расположенная в мрачном Загадочном лесу? Почему окружающие вздрагивают при одном упоминании о последних хозяевах фабрики – странных Щеппах?

Сэмюэл Дж. Хэлпин

Зарубежная литература для детей

Похожие книги