— Не хочу смущать даму, — Ксеон умоляюще глянул на Шана, но тот сделал вид, что рассматривает лепные виньетки на потолке.
Льер прыснула. Потом развернулась, взяла под руку капитана и потащила его прочь из спальни.
— Мы принесли тебе новую одежду, — уже будучи на пороге, с улыбкой сказала она, — Будем ждать тебя внизу. Поедем, прокатимся.
…Ксеон, пока одевался, невольно прислушивался. На сердце было тревожно, и ему все казалось, что Льер и Шан о чем-то негромко переговариваются в гостиной. Но стоило только вслушаться, и приходило понимание, что это поскрипывают половицы, да за окнами кричит продавец газет. Он передернул плечами от липкого, выворачивающего наизнанку ощущения, что Льер ни в коем случае нельзя доверять. Даже не смотря на то, что пока что вела она себя вполне дружелюбно, и ничего дурного не сделала. Наоборот, помогла. Но кто мог знать, какие именно мысли бродят в голове этой неглупой бабенки?
Когда, облаченный в теплый сюртук, зимние сапоги и войлочную шляпу, он спустился вниз, Льер и Шан чинно сидели по креслам. Принцесса подскочила сразу же, словно пружинка, подхватила Ксеона под руку.
— Идем же! У меня не так уж много времени. Папенька к обеду ждут.
— Ты ему не сказала обо мне?
Льер только плечами передернула, давая понять, что даже говорить об этом не желает.
Ксеон вывалился в ослепительно-белый день, морозно хрустящий под подошвами сапог и дышащий тонкой снежной пылью. Неподалеку пробежал мальчишка, он бодро размахивал пачкой газет, звонкий голос терялся в каменных лабиринтах города. А вот неспешно прошла парочка, он — в длинном тулупе и мохнатой шапке, она — в скромном удлиненном сюртуке, отороченном лисьим мехом.
Опьянев на миг от всей этой ледяной свежести, от чистого воздуха и от яркой лазури над головой, Ксеон наклонился и подхватил пригоршню колкого снега. Смял в кулаке. И внезапно рассмеялся.
Уверенность в том, что у него все получится, пришла как будто ниоткуда, вынырнула из темного омута его собственного «я» и расправила крылья. О, да! Он вернется. И займет трон, на который имеет все права. Ну а то, что пообещал сделать Льер королевой, даже неплохо. Умная женщина, которая еще и союзник — всегда хорошо. Ксеон посмотрел еще раз в чистое синее небо, оглядел аккуратные дома под черепичными крышами. Выбросил тающий снег.
А затем, опомнившись, поймал на себе внимательный взгляд ненаследной принцессы. Ее губы улыбались, но как будто существовали отдельно от лица. На лице же было написано глубокое раздумье, и Ксеон снова почувствовал себя неуютно. Принцесса Льер этим своим взглядом словно взвешивала и обмеривала его всего, ну прямо как скотину на ярмарке…
У тротуара снова стоял большой механоид странной формы, все тот же сундук с широкими колесами вместо конечностей. В свете дня были видны короткие и толстые латунные шипы, которыми был усажен обод каждого колеса.
«Чтобы не скользить на льду», — догадался Ксеон.
И, довольный собой оттого, что кое-что понимает в конструировании, полез внутрь.
Шан сел за панель управления, Льер устроилась рядом. От принцессы приятно пахло ягодами и цветами, этакая нотка знойного лета посреди стужи. Даже глаза ее были летними, цвета молодой, не запылившейся листвы. И кожа светлая, тонкая, как у всех рыжих, щеки зарумянились на морозе.
— Куда мы едем? — Ксеон изо всех сил пытался выглядеть равнодушным.
— У меня есть мануфактура, где изготавливают артефакты, — ответила принцесса, — она крошечная. Я попросила на двадцати пятилетие у отца что-нибудь, чтобы занять себя. Пока нужного жениха не подыщет. Он подарил мне мануфактуру, где валяли шерсть. Теперь там производят несколько иные вещи.
— В Ависии много артефакторов?
Льер усмехнулась.
— Достаточно. Это ведь не та магия, к которой вы у себя на островах привыкли. Поэтому любой смышленый человек может выучиться на артефактора…
— И даже если в нем ни капли Дара?
— Именно, — Льер очаровательно улыбнулась, — для нас артефакторика — это такой же хлеб, как для вас — лациум и ожившие механизмы. Признайся, даже ты время от времени пользовался артефактами, а?
Ксеон некоторое время молчал. Воспоминания теснились в голове, грозя закрутить вихрем, унести, швырнуть в тоскливую пустоту прошлых лет.
— Это точно, — он растянул губы в улыбке, — отец закупил запирающих артефактов, чтобы держать меня под замком. Получается, он не обращался ни к кому из наших магов. Никто и не знал, почему я не покидаю покоев.
— Если он не обращался на счет тебя к магам, откуда он вообще узнал про твой Дар? — голос принцессы сделался мягче бархата, и в нем слышалось сочувствие, которое, впрочем, она и не скрывала.
Ксеон вздохнул. Не лучшее время для откровений.