Читаем Ведьма в аренду (СИ) полностью

Элис бросила опасливый взгляд в сторону герцога, который, должен был о ней «позаботиться». Тот стоял на крыльце со скрещенными на груди руками и хмуро наблюдал за сборами супруги.

— Я займусь розами и чердаком! — пообещала Элис, решив, что так сможет свести к минимуму общение с грозным герцогом.

Лион уехал, герцогиня тоже вот-вот покинет поместье, а господин Теодор, Элис не сомневалась, не станет искать ее общества, закрывшись в своем кабинете. Значит, она сможет незаметно проскользнуть в подземелье и еще немного расспросить двух пленников об Ордене Отступниц. За ночь у Элис накопилось так много вопросов!

Сперва все шло по плану: сразу после отъезда госпожи Жозефины герцог закрылся у себя, не удостоив ведьму даже мимолетным взглядом. Элис решила считать это добрым знаком. Однако она не спешила в подземелье, решив сначала разобраться с розами. Но стоило ей спустя несколько часов выбраться из сада, намереваясь что-нибудь перекусить, и она поняла, как просчиталась.

У самого крыльца стояла легкая прогулочная коляска, запряженная двумя белыми лошадьми, нетерпеливо приминающими копытами дорожные камешки. Такая коляска прекрасно подходила для неспешных прогулок по парку в хорошую, как сегодня, погоду. Теперь точно не получится сбежать в подземелье — если в поместье гости, она должна отыграть роль воспитанницы герцогини от и до.

Конечно, можно было придумать какую-нибудь глупую отговорку вроде нестерпимой головной боли и закрыться в комнате, однако Элис сразу отмела этот вариант — это признак дурного тона, а она вовсе не собиралась позорить госпожу Жозефину подобной выходкой.

Интересно, кто же решил нанести визит?

— …ах, как жаль! — услышала Элис, едва переступив порог.

Ведьма замерла, решив, что все же нужно было прикинуться больной: голос принадлежал леди Маргарет. Вот уж с кем ей вовсе не хотелось встречаться один на один! А может еще не поздно, и ей удастся сбежать незамеченной, чтобы потом войти через задний вход и запереться в собственной комнате, пока злобная невеста Лионелля не укатит восвояси на своей сказочной карете?

Элис осторожно попятилась, но не удержалась от испуганного возгласа, когда наступила на чью-то ногу. Отскочив в сторону, она обернулась и встретилась взглядом с Карлом, загородившим собой выход.

— Проходите, мисс Элис, не стоит стоять в дверях — это неприлично, — ведьме показалось, что глаза старика блеснули недобрыми огоньками. Неужели он специально ее выдал, стараясь отыграться за их с Лионом неподобающее поведение?

Сердце Элис ухнуло вниз. Она медленно повернулась к присутствующим, крепко сжимая в руках Изольду, которая помогала ей в розарии.

— Добрый день, — дрожащим от волнения голосом поздоровалась Элис, присев в неловком поклоне, и соврала: — Рада видеть вас так скоро, мисс Маргарет!

В легком газовом платье цвета слоновой кости, кружевных перчатках с оборками на изящных тонких запястьях, с бойкими короткими завитками темных волос и прелестной кремовой шляпкой графиня выглядела, словно сказочная фея. Растянув пухлые губки в снисходительной, почти презрительной улыбке, и Марго кивнула в знак приветствия.

— Я тоже безмерно счастлива новой встрече, — неискренне заверила она, и добавила: — А я как раз к вам и приехала!

«Да неужели?» — подумала Элис, а вслух сказала:

— Вот как? Чем же я могу быть полезна молодой госпоже?

— Признаться, я хотела пригласить вас на чаепитие, которое устраивает в своем саду леди Питир. Если вы, конечно, не возражаете.

«Конечно, возражаю!» — едва не выпалила Элис, но сдержалась, повернув голову в сторону герцога, на которого до этого не решалась взглянуть.

Тот холодно наблюдал за вялотекущей беседой девушек, и его пышные усы то и дело дергались, когда герцог недовольно поджимал губы. Он наверняка не пустит ее, ведь госпожа Жозефина пообещала, что герцог о ней позаботится.

— Поезжай, — сухо отрезал господин Теодор, и Элис пошатнулась, на миг потеряв ощущение земли под ногами. Что он только что сказал? Ехать на чаепитие с Марго? Без сопровождения человека из числа членов герцогской семьи? Это же просто глупо!

Однако, судя по всему, господин Теодор так не считал: поклонившись Марго, он развернулся и двинулся в сторону кабинета. Элис так и замерла посреди холла с прижатой к груди Изольдой. Она была шокирована и раздосадована. Неужели ей и правда придется ехать?

Она обернулась в поисках поддержки, но рядом, кроме Марго, никого не оказалось — даже Карл растворился, как по волшебству. Если бы не он, Элис смогла бы сбежать, а теперь…

— Ой, как славненько! — захлопала в ладоши Марго, и Элис совсем не понравился блеск предвкушения в глазах графини. Однако та, не обращая внимания на растерянность ведьмы, подхватила ее под руку и потащила к лестнице. — Сейчас выберем тебе подходящее платье, оставим твою странную игрушку — и в путь! Скорее, я сама помогу тебе с переодеваниями, чтобы было быстрее, ведь опаздывать — дурной тон…

Перейти на страницу:

Похожие книги