Читаем Ведьма в аренду (СИ) полностью

На протяжении всей беседы Лион не ослаблял бдительность, готовый в любой момент броситься на выручку отцу, но его помощь так и не пригодилась: герцог без труда осадил инквизиторов, и теперь с видом победителя наблюдал, как люди-тени торопливо покидали его кабинет.

— Я это так не оставлю! — дрожащим не то от возмущения, не то от страха голосом проговорил инквизитор и, уже шмыгнув за дверь, добавил: — Всего вам доброго.

— Смотрите, чтоб вас волки в лесу не сожрали! — напутствовал герцог, и, едва дверь за инквизиторами закрылась, вперился в сына раздраженным взглядом.

— Что тебе понадобилось посреди ночи в графстве семьи Виторио? — хмуро поинтересовался он, и Лион понял — пришла его очередь получать выволочку.

— Граф Филипп прислал тревожное письмо. Я должен был принять меры, — как можно спокойнее отозвался Лион. Он знал: хоть сам герцог Теодор отличался буйным нравом и вполне мог выйти из себя на ровном месте, от других он требовал умения себя контролировать, не теряя лица даже в самой непростой ситуации.

— Я так полагаю, предпринятые тобой «меры» и стали причиной их визита? — герцог кивнул в сторону двери, и его губы под пышной щеткой усов превратились в тонкую полоску, выдавая недовольство.

— Полагаю, так и есть, — проговорил Лион. Он не собирался врать и изворачиваться. Ответственность, о которой так любил говорить отец, для него не была пустым звуком. Он прекрасно осознавал риск, на который пошел, вступившись за Фила, однако по-другому поступить не мог.

А еще Лион понимал, что никакие объяснения не удовлетворят отца, не смогут смягчить его гнев. Однако больше, чем очередная порция презрения от строгого родителя, Лиона заботила одна рыжая ведьма. В другие дни в это время у нее были занятия с герцогиней.

— Матушка сейчас с Элис? — спросил Лион.

Отец хмыкнул и, отвернувшись к окну, проговорил сквозь зубы:

— Матушка с утра уехала к графине Мадлин. На неделю.

Это плохо, очень плохо, подумал Лион: получается, Элис осталась без присмотра. До этого момента он был спокоен, потому что знал — в его отсутствие герцогиня присмотрит за рыжим бедствием, а теперь выходит… Выходит, если бы не заступничество отца, быть беде. Но Лиону казалось, что герцог — последний человек, который пошевелит хоть мизинцем ради сомнительного мероприятия под названием «спаси бедовую ведьму». Признаться, Лион никогда еще не чувствовал себя таким растерянным. Что происходит?

— Тогда где сейчас Элис? — спросил Лион.

— Вспомнил! — фыркнул герцог и, повернувшись, наградил сына недовольным взглядом. — Было бы неплохо, прояви ты больше внимания к дамам сердца! А еще лучше сосредоточиться на одной. Тогда в голове останется место и для действительно важных мыслей.

Лион никак не мог сообразить, о каких дамах сердца идет речь. Было бы понятно, если бы герцог догадался о его чувствах к Элис — слишком часто Лион позволял себе неосторожности, чтобы это укрылось от отца. Но о каких еще дамах сердца он говорил? Неужели…

— Марго? — спросил Лион. — Почтила нас своим визитом?

— Скорее осчастливила отъездом, — отозвался герцог и, отойдя от окна, уселся за стол. — И заодно прихватила с собой твою сердечную проблему номер два. Может, решила под шумок избавиться от конкурентки, как думаешь?

Лион не мог поверить собственным ушам.

— Она что забрала с собой Элис?!

— И отправилась на чаепитие к этой, как ее, — он пощелкал пальцами, напряженно жмурясь. — Лошадка в золотой попоне… Леди Не-Приглашать-На-Десерт…

— Леди Питир? — догадался Лион. Этими прозвищами за глаза называли дочь городского нувориши, взявшегося активно проталкивать любимую дочь в высший свет. Высший свет не прощает лишних килограммов, тем более, когда их ни много, ни мало, а штук шестьдесят.

— Да, к ней! — подтвердил отец. — Так что, если хочешь помочь и своей ведьме, поспеши.

Лион опешил. Выходит, отец уже знал, в чем состояла проблема Фила. Но откуда? Возможно, шпион в графстве? Похоже на правду. Тем временем, отец продолжил:

— Боюсь, пока мы тут развлекались с инквизиторами, твоя дорогая Марго стирала бедняжку ведьму в порошок. Ты бы видел, какая довольная у нее была мордашка, когда я разрешил забрать с собой Элис!

— Но зачем?! — не выдержал Лион. — Ты же знаешь, на что способна леди Русс! Элис ни в чем не виновата!

— По-твоему, я бы позволил этому случиться без особой необходимости? — сверкнул глазами герцог, подвигая в сторону Лиона вскрытое письмо, исписанное в несколько слоев. Тот взял его и пробежал скачущие строчки. Кто-то предупредил отца о скором визите инквизиции. Остальное Лион с легкостью додумал сам: весьма кстати подвернулась Марго с ее дурацким чаепитием, и отец решил воспользоваться ситуацией, отослав ведьму куда подальше. — Или, может, ты считаешь, что с учетом сложившихся обстоятельств, я должен был отдать ведьму Башне?

Перейти на страницу:

Похожие книги