Он вышел от Райнара и немного постоял, прислушиваясь к тому, что творилось на палубе. Перед тем как наведаться к своему спасителю, ведьмак оделся и принял пару микстур из сумки. За это время, похоже, палубу уже расчистили, а сейчас приводили в порядок рангоут и такелаж. Судно шло небыстро, но ровно; это хорошо, значит, не рискуют сесть на мель. Островов, если верить слухам, в Безумном море немало, и не все вот так сразу заметишь...
Он собрался было к себе, но передумал. Дошёл по коридорчику до конца и постучал в узкую обшарпанную дверь.
— Да-да, — ответил усталый голос, — входите. Я же предупреждал, чтобы сразу обращались, если у кого раны, даже царапины. Эти твари...
— Я, в общем-то, не за этим, — сказал ведьмак. Можно?
Судовой врач ютился в каютке, основной достопримечательностью которой были навесные шкафчики. Они росли из переборок, образуя своеобразный угловатый свод; многие разделяло расстояние, достаточное лишь для того, чтобы приоткрыть дверцы. Все дверцы были испещрены буквами, а также алхимическими и астрологическими символами. И ещё засовы — на каждой были надёжные, потемневшие от времени засовы.
Возле единственного оконца, за узким столом, скорей напоминавшим подоконник, сидел паренёк.
— Милсдарь Мойрус?
Он захлопнул книгу и поднялся, одёргивая мешковатый камзольчик:
— А вы, должно быть, мэтр Журавль? Как ваша рука?
— Рука в порядке, спасибо, пламяница очень помогла.
Пареньку было лет восемнадцать, не больше. Он живо переменился в лице, заулыбался:
— Пламяница?! Это огромная удача, что вам удалось её раздобыть! Разрешите?..
Он деликатно, практически неощутимо прикоснулся гонкими пальцами к запястью ведьмачьей руки, потом закатал рукав и внимательно оглядел кожу.
— Да, — после паузы сказал Стефан. — Действительно, большая удача.
— Знаете, как ни готовься... — Мойрус огорчённо покачал головой. — Всё в последний момент, в спешке!.. Потом смотришь: те травы пересушены, эти покрылись плесенью... У прежнего врача были безумные запасы бродяжьего териака, ну, знаете, того, что попроще, — да толку от этих запасов?! — Он взмахнул руками, задел плечом один из шкафчиков, но, кажется, даже не почувствовал боли. — Люди умирают, а я ничем не могу помочь!
— Давно вы ходите на «Брендане»?
— Да нет, что вы! Впервые! Иначе я бы... больше пользы бы тогда от меня было, вот что. Выбросить к чертям собачьим половину того, чем забиты эти полки, запастись годными медикаментами...
Стефан покивал.
— Студент?
— Н-ну... да. Я вообще-то не медик, я — по древним языкам, но сами понимаете, на судне от всех должна быть польза. А я немного разбираюсь в травах и в анатомии, у нас в Оксенфурте сейчас это обязательные курсы, с первого по третий, без них никуда.
— Давненько я там не был, — кивнул ведьмак. — И что, как вам на «Брендане»?
— Не знаю, мне сравнивать не с чем. Команда в основном бывалая, они вместе не один пуд соли съели. Но есть и те, кого нанимали вместе со мной... нет, не в университете — в порту! Меня-то взяли потому, что прежний судовой врач погиб... вот я и... совмещаю...
Он смутился и замолчал.
— Из-за брата? — осторожно спросил ведьмак.
Мойрус моргнул:
— Н-ну... да. А вы откуда?.. Хотя, что я!.. Это очевидно, да? Из-за чего бы я ещё...
— Думаете, удастся его спасти?
Паренёк нахмурился:
— Как это можно знать заранее? Но я сделаю всё, что в моих силах, уж поверьте! Шансы есть...
Стефан задумчиво пощипал усы.
— Вот что, милсдарь Мойрус, — сказал наконец. - У меня к вам деловое предложение. Честная сделка. Я попытаюсь вам помочь.
— Попытаетесь спасти Луку?
— Точно так. Однако взамен пообещайте: если у меня ничего не выйдет, вы покинете судно. По первому моему приказу, без споров и без промедления.
— Но вы можете ошибиться! Ведь никто наверняка не знает...
— Я старше вас, милсдарь Мойрус. — Он протянул руку и аккуратно положил на плечо паренька свою массивную ладонь. — Живого я вытащу во что бы то ни стало, поверьте.
Мойрус сглотнул, но выдержал и его ладонь, и его взгляд.
— Почему я должен вам верить? Я слышал, как люди шепчутся... о разном.
— Вы слышали, как люди шепчутся о том, что я запросто перережу целую команду, — спокойно сказал Стефан. — Что я делал это не раз. Но если вы готовы верить в это, отчего бы вам не поверить в нечто более правдоподобное?
— В вашу добрую волю?
— В то, что человеческая жизнь стоит чуть больше медяка не только в ваших глазах, милсдарь лекарь. Так вы согласны?
Паренёк молча кивнул.
— Значит, договорились: по первому же моему приказу!.. Приглядите шлюпку покрепче, не ту хлипкую, которую присылали за мной. И понемногу, чтобы не заметили, откладывайте припасы. И компас надо будет раздобыть... Да, учтите: припасы — на троих.
— Кто будет третьим?
Стефан пожал плечами:
— Лука, кто же ещё. Я ведь сказал: спасу во что бы то ни стало.
Мойрус опустил голову и как будто о чём-то размышлял.
— Но зачем нам всё это до того, как мы попадём на...
— Остров! — закричали с палубы. — Остров! Справа по курсу остров!..
9
Разумеется, Ахавель искал за Межой остров — что же ещё? — однако наверняка не тот, в виду которого они сейчас проходили.