«Хорошо», - прорычал Роулф. Его руки оторвались от горла жертвы, и Махони втянул воздух. Роулф в мгновение ока схватил его во второй раз, но теперь только одной рукой, не прерывая дыхания, притянул к себе и замахал своим огромным кулаком перед лицом Махони.
«Поблагодари малышку за то, что не стал так же биться головой», - прорычал он. «Но если у тебя нет чертовски хорошего объяснения, тогда …»
«Роулф!» - строго сказал Говард. “Отпусти его.”
Роулф все еще колебался, но затем отпустил воротник Махони и отступил с почти разочарованным вздохом. Махони задохнулся, отшатнулся к стене и прижался руками к гортани. Он закашлялся.
«Это … может быть, способ, - сказал он с трудом, - которым … ты приветствуешь всех своих друзей?»
Ховард проигнорировал это замечание. «Может быть, вы любезно объясните мне, что означает этот вход?» - резко спросил он.
«Он на нашей стороне, Ховард», - сказал я. «Я думаю, ему можно доверять».
Ховард сердито резко повернул голову. Я не видел его лица в темноте, но видел, как его фигура напряглась. «Доверие?» - рявкнул он. «Черт возьми, о чем ты думаешь? Сначала вы исчезаете без единого слова объяснения, затем вы снова появляетесь так же внезапно и приводите с собой этого незнакомца и требуете … “
«Дайте мне вашу лампу», - сказал Махони.
Ховард секунду молча смотрел на него. “Лампа? Зачем?”
«Самый быстрый способ показать вам, почему я здесь», - сказал Махони. «И у нас нет времени на долгие объяснения. Пожалуйста.”
Ховард все еще колебался, но затем повернулся и поднял с пола ураганную лампу. Махони молча взял его из руки, отвернулся от меня и чиркнул спичкой, однако, стараясь использовать свое тело, чтобы защитить свет от пламени.
«Твое пальто», - сказал он.
Ховард раздраженно покачал головой, громко вздохнул и с трудом снял черный масляный плащ, который был на нем. Махони осторожно расстелил одежду над лампой, пока малейшие проблески света не исчезли, затем он повернулся и указал на меня.
«А теперь взгляни, Лавкрафт», - сказал он. “Взгляните очень внимательно”.
Прежде чем я действительно понял, что он задумал, он сорвал пальто и в то же время молниеносным рывком повернул фитиль лампы, так что пламя погасло. Свет даже не горел ни на секунду. Но он горел достаточно долго, чтобы окунуться в хижину ярким белым светом на мгновение ока.
И показывает Говарда, причудливую изогнутую тень, пытающуюся дотянуться до меня бесчисленными хлестающими руками.
«Так вот и все», - пробормотал Говард. Прошло много времени, прежде чем он нарушил молчание. Он видел тень так же ясно, как Роулф, или Махони, или я, но он молчал несколько минут, пока Роулф - каким бы прагматичным он ни был - разобрал стол вместе с Махони и забил окна. Молния вспыхивала после молнии на улице, но теперь в каюте было так темно, что я мог только догадываться и не видеть Ховарда и фигур двух других. Тем не менее, я оставался на месте, неподвижно. «Итак», - пробормотал он снова.
«Да», - тихо сказал Махони. «Я думаю, что это самый быстрый способ понять, насколько серьезна ситуация».
Я не видел, что делал Говард, но слышал, как он какое-то время возился в темноте, а затем скреб по стулу. «Думаю, я должен извиниться перед тобой», - тихо сказал Ховард. «Также от имени Роулфа. Простите, мистер … “
«Махони», - ответил Махони. «Флойд Махони. Не извиняйся. Я рад, что у Роберта есть такие верные друзья ».
«Махони?» - в голосе Говарда прозвучал новый, почти незаметный оттенок. «Ваше имя звучит знакомо», - пробормотал он. «Я …» Он помолчал на мгновение, затем выпрямился и посмотрел на Махони, который все еще стоял у двери, на мгновение в тишине. «Я слышал ваше имя раньше, - сказал он.
Махони тихо рассмеялся. «Это вполне возможно. Я живу в Дёрнессе, понимаете? И вы поговорили практически со всеми, кто знает здесь побережье “.
Ховард покачал головой. «Не так, - сказал он. «Я слышал это сегодня - от некоего Бенсена».
«Мой друг, - сказал Махони. «Он сказал, что ты мертв», - продолжил Ховард. «Он сказал, что видел, как вы утонули, мистер Махони. Он пытался шантажировать меня этим ».
Махони издал уничижительный звук. «Бенсен не умеет никого шантажировать», - сказал он. «Он всего лишь маленькая жадная крыса».
«Вы смешно говорите о своих друзьях», - тихо сказал Роулф.
«Это не ответ на мой вопрос», - продолжил Ховард. Махони покачал головой, громко вздохнул и долго молчал. «Хорошо, - сказал он, - может мне стоит сказать тебе правду. Хотя у нас действительно нет времени останавливаться на длинных объяснениях. Роберт в опасности. И не только он. Но пожалуйста. - Он двинулся в темноте, нервно шагая на мгновение, затем снова остановился.
«Человек, которого Бенсен знает как Флойда Махони, действительно утонул у него на глазах», - начал он наконец. «Он не лгал вам, мистер Лавкрафт».
«Мертв, - сказал Ховард, - ты не смотришь прямо».
Махони засмеялся. “Это тоже не я, честное слово”, - сказал он. «Но я тоже не Махони. Пользуюсь им, потому что он был в наличии и мне срочно нужен был кузов ».