«А ты кто?» - спросил я. Я почувствовал, как странно звучит мой собственный голос. Она дрожала. Вдруг я понял, что знаю ответ.
И что я ее боялся.
Махони медленно повернул голову и посмотрел на меня. Несмотря на абсолютную темноту, я чувствовал его взгляд и насмешливое мерцание в нем.
«Разве ты не знаешь этого, Роберт?» - спросил он.
Я хотел ответить, но не смог. У меня перехватило горло.
«Вы знаете, не так ли?» - спросил он.
«Черт возьми, что там с театром?» - раздраженно спросил Говард. “Кто Вы?”
«Он твой друг, Ховард», - тихо сказал я. «Этот человек - Родерик Андара. Мой отец.”
За последние несколько часов шторм становился все хуже и хуже, гораздо хуже, чем Бенсен мог подумать. Это началось как обычная, даже не особенно сильная гроза, а затем переросла в ревущий ураган, который обрушился на берег со стихийной силой и разнес море трехметровыми пенными волнами, которые с ревом обрушились на берег.
Бенсен отчаянно вцепился в камень. Его пальцы онемели от холода и боли, и он чувствовал, что его сила от момента к моменту все больше и больше ослабевает. Шторм прижал его к стене, как невидимый гигантский кулак, но волны, которые через равные промежутки времени обрушивались на утес и заставляли массивную скалу трястись, словно под градом титанических ударов молота, пытались сбить его с той же силы. из его трюма и в море, чтобы буксировать. Он чувствовал, что долго не продержится. На этот раз он сыграл слишком высоко.
Эта мысль вызвала у Бенсена почти детский вызов.
Он был так близко! Его большой шанс, единственный большой удар, которым он мог бы изменить всю свою жизнь, избавившись от этой грязи и живя как нормальный человек в одном из больших городов на юге … Черт побери, подумал он, это действительно должно было случиться. все было напрасно? Он видел, как один из его друзей утонул, шантажировал человека и совершил убийство - а теперь он сидел, дрожа и истощенный до краев, на узком выступе, беспомощный перед милостью стихии, и ждал смерти. Он вернулся в отель, чтобы снова поговорить с Филлипсом, но Филипс ушел, и швейцар сказал ему, что он уже съехал и оплатил счет.
Бенсен был в ярости. Было ясно, что задумал Филлипс: он понял, что Бенсен может шантажировать его по своему желанию, и он сделал единственное, что мог - действовать немедленно. Каким-то образом он узнал, где было затонувшее судно, и, вероятно, пытался вернуть свое сокровище, прежде чем Бенсен сможет снова появиться и предъявить свои требования.
По крайней мере, так считал Бенсен. Он приехал сюда, как дьявол, и вернулся на пляж, чтобы дождаться Филипса и двух его товарищей.
Но Филлипс не пришел.
Вместо этого разразился шторм, настолько быстрый, что он не нашел времени, чтобы снова подняться на берег и спастись.
Нахлынула новая волна, разразилась ревом на крутом берегу и заставила Бенсена дрожать, словно от удара молота. Ледяная вода залила его и разорвала руки. Он почувствовал, как напряжение в его мускулах стало невыносимым, как волна разбилась и упала обратно в море с силой всасывания, едва ли уступающей ее удару. Его правая рука резко оторвалась от камня, за который он цеплялся. Он откинулся назад, на короткое ужасное мгновение повис над краем каменного уступа в невозможной позе и закричал, но шторм заглушил его рев и ответил только насмешливым смехом.
Бенсен упал. Белый песок пляжа стремительно прыгнул ему навстречу, затем, прежде чем он ударил, поднялась новая волна, поймала его на падении и сразу же ударила его о скалу.
Рот Бенсена открылся в крике, но он был под водой; драгоценный воздух покинул его легкие, его голова ударилась о камень, и на мгновение его чувства исчезли. Волна подбросила его, игриво приподняла и вытащила за собой в море. Казалось, легкие Бенена лопаются. На его грудь внезапно возникло невыносимое давление, и желание открыть рот и глубоко и жадно вдохнуть стало почти невыносимым. Он знал, что если он уступит ему, то умрет.
С силой, которую он сам уже не знал, откуда ее взять, он бросился, изо всех сил сопротивлялся силе волны и избежал ее всасывания.Его голова пробилась сквозь поверхность воды. Бенсен отчаянно вздохнул, бросился на бок и раскинул руки, когда нахлынула следующая волна.
Стена бросилась к нему, и Бенсен отреагировал, не задумываясь. Он нырнул, пытаясь использовать импульс волны вместо тщетной борьбы, развернулся под водой и поймал удар ногами. Резкая боль пронзила его лодыжки. Волна не раздавила его, как если бы она изо всех сил бросила его об стену, но он чувствовал, что не сможет противостоять третьей волне.
Каким-то образом ему удалось подняться над водой и накачать легкие воздухом. Волна начала падать обратно в море, но за ней уже накатывалась следующая волна, сверкающая, смертоносная стена из твердой воды, которая отбросила бы ее на берег и разрушила бы его.
Потом он увидел пещеру.