«У вас есть брат-близнец, сэр?» - быстро спросил я. “Это объяснило бы …”
«Я был чист уже несколько минут», - отрезал брат-близнец Чарльза. «Я сам запер дверь только добрых полчаса назад, а теперь у меня в столовой внезапно появляются двое негодяев, выдающих себя за безобидных путешественников».
В этот момент начался рэкет. Пара вооруженных людей ворвалась в пивной через заднюю дверь. Комната внезапно наполнилась мерцающими огнями и криками людей.
Соседи домовладельца, которых задержала его жена. Я не ожидал ее так скоро. У большинства из них были только накидки поверх ночных рубашек, но у всех в руках были винтовки.
Возможно, Чарльз был среди них, но у меня не было времени об этом беспокоиться. Я чувствовал себя схваченным и брошенным к стене. Прежде чем я успел даже подумать о защите, мои руки были заложены за спину, и какой-то идиот нацелил в меня старомодное ружье. Другой так сильно прижал двойной ствол своего дробовика к моему боку, что я едва мог дышать, а третий замахал ножом рядом с моим лицом, как будто хотел высунуть мне глаза.
«Прекрати сейчас же!» - крикнул кто-то из двери.
Ховард и Роулф стояли в дверях, словно очарованные. У обоих в руках были револьверы. И, судя по выражению их лиц, они тоже решили этим воспользоваться.
«Сообщники», - тяжело дышал рыжеволосый трактирщик, который собирался спускаться по лестнице.
Винтовка в его руках внезапно показалась потрепанной и бесполезной, и в его глазах появилась неуверенность, которая не устраивала этого грубого парня. Он уставился на водителя, которого, как и меня, грубо швырнуло в стену.
«Альберт! Вы состоите в союзе с этими людьми? “
Был ли этот парень таким глупым или он просто притворялся?
В этот момент вы могли услышать, как в комнате упала булавка. Бледные лица проснувшихся мужчин, угрожавших нам винтовками, отражали растущее замешательство. Они хотели арестовать двух воров, которые долгое время преследовали деревню, и внезапно столкнулись с четырьмя мужчинами, которые вряд ли могли соответствовать их представлениям о ворах.
Ни Роулф, ни я не выглядели особенно заслуживающими доверия в нашем нынешнем состоянии, но беглый взгляд на нашу одежду показал, что мы не были ворами в кустах.
И то, что домовладелец знал нашего кучера по имени, должно быть, совершенно ее озадачило.
«Я отвез сюда джентльменов, кузен, - признался Альберт. «Дверь была открыта и …»
«Подожди минутку», - прервал его широкоплечий мужчина средних размеров, который остановился у черного входа с опущенной винтовкой и молча наблюдал за происходящим. - Вы имеете в виду, что вытащили нас из постели насчет пары опоздавших гостей, Фленелтон? Этот … “- он указал на нашего водителя, -” … мы все знаем. В конце концов, это не первый раз, когда он находит гостей для вас или вашего стеснительного брата “.
Прошло совсем немного времени, пока вся ошибка не была устранена. Однако как мы попали в дом, оставалось загадкой. Фленелтон настоял на том, чтобы он запирал пивной, как и каждый вечер. Но, по крайней мере, он больше не думал, что мы воры.
После того, как он выгнал своих соседей из постели без всякой причины, у него не было другого выбора, кроме как дать раунд - и он не остановился на одном. Ховард проявил великодушие и последовал пиву за пивом. После того, как нам, как редко раньше, удалось привлечь к себе всеобщее внимание, как только мы приехали, он, вероятно, преуспел, организовав этот странный фестиваль по соседству.
Было что-то странное в мужчинах в ночных рубашках или в поспешно накинутых одеяниях, которые сидели перед пинтой горечи, становились все более разговорчивыми и время от времени бросали на нас подозрительные взгляды. Несмотря на то, что их винтовки были старыми и некоторые из них не выглядели особенно мощными, они отреагировали очень быстро.
Так быстро, как это делают только люди, которые объединяются перед общей опасностью. Интересно, чего они на самом деле боятся?
Было нелегко узнать о мистере Балтиморе от уже хорошо пьяных мужчин. Жители деревни избегали его дома на другом конце леса. Более того, когда я пытался осторожно направить разговор в нужное мне русло, я отчетливо почувствовал, что они даже избегали говорить о нем, и что, хотя я и пытался, мои вопросы были как можно более случайными, что возродило их подозрения. Но, в конце концов, через час и больше, чем купленную порцию эля, я получил достаточно полезное описание маршрута.
Я решил немедленно отправиться в путь. Незадолго до начала общего отъезда я воспользовался посещением туалета, чтобы выбраться из окна и улизнуть из деревни. Через несколько сотен метров дома оказались позади меня; только окна столовой были ярко освещены, в остальном все было кромешной тьмой.
Я взял с собой лампу, но еще не решился ее зажечь. Никто не должен был замечать мою ночную экспедицию; Ховард скоро заметит мое отсутствие и сделает из этого правильные выводы. Не пришлось тыкать носом.