Читаем Ведьмина служба доставки. Кн.4. Кики и её любовь полностью

Поэтому, когда ее вдруг начали баловать, говорить, какая она замечательная, Кики почувствовала себя на седьмом небе от счастья. Уж теперь-то она больше не будет ленточкой на коробке с шоколадом, с которой Кики уравняла та девушка. Не будет ведь? И все же ей, ведьме, хранительнице многих знаний, как принято считать, стоило лишь остаться одной – и все, она могла только метаться в отчаянии и плакать. Словно Кики не обладала даже той толикой силы, которой владел Яа.

Магия истощалась. И может быть, это относилось прежде всего к Кики?


Кики глубоко вздохнула и, подволакивая босую ноющую ногу, пошла вперед. Тут же она уловила едва слышное журчание реки. Кики пошла на звук, и тут вокруг – хоп! – просветлело. Показалась река, через которую Кики перепрыгнула несколько минут назад. И тут в памяти Кики вспыхнул посох Яа.

«Взрослые ходят туда сами».

Вот что сказал Яа. А вдруг Кики только что пересекла границу и попала в мир, о котором говорил Яа? В одиночку?

Из-за гор за спиной Кики в небе всплыл полумесяц. Тень ведьмочки упала в просвет между деревьями. Кики подумала, что она еще никогда в жизни не видела свою тень такой четкой.


Травы заколыхались и тихо зашелестели, и из них выпрыгнул Дзидзи.

Следом за котом шел какой-то мужчина.

— Кики, это Норао. Он мой друг, — пояснил Дзидзи как ни в чем не бывало.

Кики от изумления даже слов найти не смогла.

— Помнишь, я в прошлом году из дома убегал? Это он меня тогда выручил. А то, то мы с тобой оба только что слышали, — это была его флейта.

— Здорово. — Мужчина вышел из зарослей и, сняв шляпу, наклонил голову. — Это твой кот, выходит? — улыбнулся он.

Кики молча кивнула.

— О-го-го! А платье-то до чего черное... А значит... Ты, что ль, та самая? Знаменитая ведьма из Корико?

— Да...

— Так, значит... Этот кот – ведьминский кот? Балованный он у тебя, но упорства ему не занимать, это я еще тогда подметил. Ну, не ошибся, значит. Правда, я на него тогда рукой махнул: какой же он кот, если рыбу не может подчистую съесть...

— А вот оскорблять меня не надо! — Дзидзи фыркнул.

— А... Вас правда Норао зовут? Ой, простите, что я так в лоб спрашиваю... — проговорила Кики.

— Да. Я в Корико езжу капусту продавать. Выращиваю ее и торгую помаленьку.

— Я сегодня случайно увидела в домике Дзадза одну записку... Там было написано «Бросив Норао, разыщи Норао».

— А-ха-ха! Да, это в самом деле обо мне. Вырванный из блокнота листок, да?

— Да. Но там такие странные слова...

— Ну да. Это моя ворожба. Хм, неловко даже, что ты это видела... — Норао смущенно утер лицо шляпой, которую держал в руке.

Кики продолжала внимательно смотреть на Норао.

— «Ворожба» — это, наверно, уж чересчур сильно сказано... Видишь ли, когда-то давно я был безответно влюблен и хоть и понимал, что дело безнадежное, но только и думать мог что о ней... Я робел, мялся, тяжко мне тогда было, как никогда. Думал, лучше б меня вовсе в этом мире не было, вот бы мне взять да исчезнуть куда-нибудь... Бродил туда-сюда без цели и толку и вот как-то ночью забрел в этот лес. Черно было, хоть глаз выколи, а я совсем один... В конце концов я просто взвыл, даром что до того сам же хотел пропасть с концами... Тогда для меня словно бы что-то прояснилось и подумалось само собой: хотел бы я попробовать начать все сначала и еще пожить... Вот так вот я и сумел отыскать себя заново в этом лесу. А потом я повстречался с Дзадза, что держит тут гостиницу. Как же давно все это было... С тех пор так и повелось: когда мне тяжко, я возвращаюсь сюда, чтобы отыскать себя. Ох... Неужто... Ведьмочка, это что же, и с тобой так же было? — Норао оглядел Кики, задержав взгляд на ее босой ноге.

— Да, мне кажется, я тоже смогла здесь что-то отыскать... — призналась Кики, смущенно уставившись в землю.

— А кот-то твой меня сегодня удивил. Как выпрыгнет на меня! — Норао наклонился и погладил Дзидзи по спине.

— Кики, скажи ему, что меня не кот зовут. Скажи, что я Дзидзи! — недовольно замяукал и заворчал Дзидзи.

— Ого, ему что-то не по нраву? — удивился Норао.

— Его зовут Дзидзи. Он просит, чтобы и вы его так звали. — Кики рассмеялась и подхватила Дзидзи на руки.

Они пошли вперед и тут...

— Ты где-е-е? — Они увидели свет, мерцающий откуда-то со стороны хижины, и до них донесся голос Дзадза.

— Ту-у-ут! — в один голос откликнулись Кики и Норао.

Крошка Адзи сверкала и переливалась, а на противоположном берегу стояла Дзадза с фонарем в руках.

— Прыг! — хором воскликнули Кики и Норао, перескочили речушку и побежали вперед.

— Кики, ну как так можно, где ты была? Взяла и исчезла ни с того ни с сего. Ох, как же я рада снова тебя видеть! — Дзадза побежала навстречу и поймала Кики в объятия. — Я уж подумала, ты совсем ушла. Так расстроилась, что попрощаться с тобой толком не смогла! Ой-ей-ей, а что ж ты босая-то бегаешь? — спросила Дзадза, уставившись на ногу Кики.

— Я споткнулась, упала, туфелька потерялась где-то.

«И с чего мне вздумалось ее подозревать?.. Что только на меня нашло?» — подумала Кики, глядя на улыбающуюся Дзадза. Сейчас Кики словно смотрела на нее другими глазами – и это было странно донельзя.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное