Читаем Ведьмина служба доставки. Кн.4. Кики и её любовь полностью

В ветвях перекликались птицы. Они пели приглушенно, словно вполголоса обсуждая нежданную гостью. Перед домом стоял стол и стулья, сбитые из старых рассохшихся досок под стать дому, на столешнице пропечатались круглые следы от чашек. Похоже, здесь кто-то жил.

— Простите, если помешала... — негромко проговорила Кики. — Я просто проходила мимо... — добавила она. Она присела на один из стульев, стоящих около стола, и уставилась в небо. Дзидзи вспрыгнул на соседний стул, задрал нос кверху и протяжно вздохнул.

Солнце медленно катилось к западу. Что это за место? Сад? Или тупик, конец тропы? Из-под ног поднимался густой аромат трав, щедро напоенных солнечными лучами. Поляна пестрела мелкими цветами. Как же замечательно было оказаться в таком живописном, словно сошедшем с картине месте после темноты Сумеречной тропы! Кики не раз случалось пролетать над Сумеречной тропой, но она обычно была слишком занята, чтобы обратить внимание на раскинувшуюся в конце аллеи светлую поляну.

— Э-эх!.. — Кики потянулась, глубоко вдохнула и выдохнула. Лето было в самом разгаре, но погода стояла приятнейшая: и ветерок, и тепло – в самый раз.


По дороге, до конца, а-а-а...

Мы пойдем, шагая в лад, а-а-а...

Разреши пройтись с тобой? А-а-а...

Там, вдали, нас город ждет, а-а-а...


Снова вполголоса пропела Кики, подставляя лицо ветерку.

Скри-и-ип.

Это с негромким скрипом отворилась дверь.

Кики испуганно подскочила и повернулась на звук – и увидела, что из двери, держа в руках поднос с двумя стаканами на нем, выходит женщина, на первый взгляд ровесница Кокири. В стаканах плескался какой-то напиток нежно-персикового цвета.

— Ой! Простите меня, я без спросу зашла... — Кики виновато съежилась. — Просто у вас тут так хорошо, так уютно...

Женщина только мягко качнула головой, словно говоря: «Ничего».

Вокруг вдруг стало еще светлее, видимо, от солнца отбежало облачко. Женщина зажмурила глаза, их слепило.

— Вы здесь живете, да? Я-то слышала, здесь никого нет, поэтому и...

— Да. Я здесь не так давно... Я долго жила за границей. Но потом затосковала по этому месту и захотела вернуться... — Женщина бросила короткий взгляд в сторону дома. — Если у вас есть свободное время, не согласитесь ли вы составить мне компанию? О да, и котик тоже... Правда, мне совершенно нечем тебя угостить, прости...

Женщина поставила поднос на стол и протянула один из стаканов Кики.

Кики взяла его и, прищурившись, посмотрела сквозь стакан на солнце:

— Какой красивый цвет...

— Это сок войлочной вишни. Если добавить в сок немного меда, то получается вот такой цвет... Довольно необычный, не правда ли?

Женщина указала на невысокий – примерно с саму Кики – куст, растущий возле крыльца. Потом она сделала шаг к Кики и тоже уселась на стул.

— Около тринадцати лет назад вышло так, что мне пришлось уехать отсюда. Аллея с тех пор совсем одичала и заросла... Но к счастью, дом неплохо сохранился, не разрушился, только покосился немного. А-ха-ха!.. А я все это время провела к югу отсюда, неподалеку от пустынь. Здесь хорошо... Воздух так нежно пахнет, столько зелени, приятно. Стоило бы раньше вернуться... Ох, что это я!.. Просто в кои-то веки беседую с кем-то из Корико... Вот и обрадовалась так, что только о себе и говорю. Прошу вас, угощайтесь.

Женщина откинула назад волосы, в которых отчетливо проступала седина, и посмотрела на Кики своими ясными серыми глазами. Ее щеки прорезали глубокие морщины, должно быть, когда-то на месте этих морщин были ямочки.

— Спасибо.

Кики взяла стакан, со дна которого поднимались мелкие пузырьки, и отпила глоток.

— Ух ты, вкусно!

Кики подумалось, что в конце аллеи и впрямь пряталась добрая душа.

— Ой, это помело... Оно твое? Какое необычное... Радиоприемник привешен. — Женщина с любопытством разглядывала прислоненное к стулу помело.

Кики кивнула:

— Да. Понимаете, дело в том, что я на самом деле...

— Что такое? — На лице женщины отразился живой интерес.

— Ну, я ведьма. Немного странно звучит, да? Живу в Корико вот уже четыре года. Не удивляйтесь, ведьмы в самом деле живут и поныне. Потому-то я и с помелом...

— Что-о? — Женщина округлила глаза. — И что же вы делаете с этим помелом?

— Летаю по небу, развожу всякие вещи...

— Летаете по небу? — Женщина резко запрокинула голову и уставилась в небо. — Там, в вышине? Так вы волшебница? Ну, то есть вы умеете колдовать? Ну, обладаете магическими силами? — Она даже раскраснелась, глаза ее засверкали, она вся подалась вперед. Но тут же, видимо смутившись, взяла себя в руки и откинулась на спинку стула. — Да нет, быть такого не может... — пробормотала она.

Теперь уже Кики забеспокоилась и затрясла головой:

— Да нет, во мне не ничего особенного! Я совсем простая ведьма. Только и умею, что на помеле по небу летать. Хоть я и зовусь ведьмой, но это все мои умения.

— Ах вот оно что... Только летать умеете... Но это чудесно. — Женщина часто-часто заморгала, словно пытаясь скрыть разочарование.

— Простите... У меня от ведьмовского — почти одно только прозвание... — Кики потупилась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное