Если бы Фэншоу не собрал все силы, чтобы вернуть пальцы под петлю, он, вероятно, задушился бы, потому что сразу после удара его нападающий начал подниматься по теперь знакомой верёвочной лестнице, одной рукой удерживая петлю из верёвки, прикреплённой к шее Фэншоу с другого конца.
— Вверх, вверх, ты, искатель приключений!
Теперь глаза Фэншоу могли выскочить из орбит: его спина, а затем ноги стали в вертикальном положении, когда он был подвешен на шее. В резких рывках его подняли в комнату, которую он видел триста лет спустя в будущем…
Зрение Фэншоу потускнело, и давление заставило его голову практически взорваться. Как только он думал, что умрёт, его бросили на деревянный пол.
Петлю сняли.
Фэншоу жадно вдыхал воздух, одновременно кашляя. Его разум вращался, он не мог сформировать последовательные мысли, которые казались понятными. Но когда его зрение прояснилось, он смог точно определить, где он находится: тайная часть чердака.
Он почувствовал своего нападающего прямо за собой. Фэншоу был в ярости; он хотел драться, но это было столь же невозможно, как и всё, что происходило сейчас.
Так он и сделал.
Он лежал без сознания, в то время как человек, который втащил его сюда, увлёкся какой-то задачей. Фэншоу время от времени открывал глаза в узкие щели и осматривал комнату. Каждый его взгляд раскрывал всё больше подробностей тайной комнаты: книжные полки, только новые и чистые, лишённые паутины и пыли; множественные ряды зажжённых свечей; дровяная печь с огненным светом на решётках люка; и длинные столы, на которых размещались всевозможные лабораторные приборы того времени. Ужасный запах проникал в тёплую комнату, и тогда Фэншоу догадался, что может быть его источником. Большой котёл стоял на вершине дровяной печи, выпуская вихревые ленты пара.
Фэншоу повернул свои глаза вправо, и в свете свечей он полностью разглядел человека, который поднял его сюда.
Каллистер Руд.
— Я знаю эту шутку, сэр, — сказал ему человек с большой челюстью. — Есть причина, по которой притворная смерть не обманет меня, — а затем Руд наклонился и широко улыбнулся ему.
Фэншоу вскочил, схватил нож со стола и бросился на Руда.
Рот Руда начал шептать непонятные Фэншоу слова:
— Nard'gurnlut do'blyn srug…
Фэншоу обмяк. Он мог видеть и думать, он мог чувствовать, но он не мог двигаться. Неужели чужие слова действительно вызвали паралич, или его шея сломалась во время подъёма на чердак? Внезапно он почувствовал на себе грубые руки:
— Искатель приключений, пора от твоего наряда избавиться, — сказал непринуждённо Руд.
Фэншоу почувствовал, что его ботинки стянули, затем брюки, трусы, куртку и рубашку. А затем чаша чего-то тёплого внезапно ударила Фэншоу по лицу. Вкус солёной меди, попавший ему в рот, подсказал, что это кровь.
— Теперь, — голос Руда дрогнул сверху, — тебя нужно надлежаще подготовить к помазанию.
Кровь стекала по лицу Фэншоу и щипала глаза.
— И прежде всего ты должен сделать глоток самой нечестивой из мерзостей, — как говорит мой Учитель, — а затем снова была взята чаша и поднесена к губам Фэншоу. — Пей всё это, хороший слуга.
Возмущённый, Фэншоу держал свои губы закрытыми; он покачал головой. Он знал, что Руд хотел, чтобы он выпил не просто кровь, а кровь ребёнка.
— Нет? Почему ты смеешь перечить воле Учителя?
Руд подтолкнул край чаши к губам Фэншоу.
— Возьми в рот и проглоти это, незнакомец. Твоя ценность должна быть сначала доказана.
Фэншоу продолжал качать головой, зажмурив глаза так же крепко, как и губы.
— Не сопротивляйся или будешь страдать, — а затем Руд взял кованый нож, лезвие которого было заточено до остроты битого стекла.
Нож был приставлен к мошонке Фэншоу.
— У тебя немного времени, верь мне. Огромное удовольствие доставляет мне, когда я развлекаюсь с пахом человека, — громкий смешок. — Ты сделаешься женщиной, если откажешься пить это.
Фэншоу напрягся, когда лезвие ножа коснулось кожи.
Чаша вновь оказалась у его губ.
— Пей с верой.
Вздрогнув, Фэншоу проглотил содержимое чаши.
— Хорошо, хорошо, Руд, — прозвучал другой голос. Изящная фигура прошла перед стеной при свечах. — Славное крещение у тебя получилось.
Гибкая фигура возвышалась над Фэншоу.
Она хихикнула, скользя босой ногой по внутренней части его бедра. Когда она наклонилась, он увидел, что она не только голая, но и лихорадочно настроена на него.
— Красивый, не так ли?
Руд, стоявший позади Фэншоу, только хмыкнул.
— Успокойся, Руд. Наш род не имеет ревности. Наш Благодетель так сказал, — но её слова были сказаны издевательским тоном.
Фэншоу увидел, как обнажённая грудь женщины приближалась — она встала на коленях между его растопыренными ногами.
— Да, я с удовольствием заполучу семя от него. Забери свой нож, друг Руд. Ты всё равно его не используешь, так какая от этого польза?