Здесь, в пивоварне Муншайн, Персефона кажется себе маленькой букашкой. Даже высокая Айви – просто карлица на фоне огромных цистерн и труб, серебряных и бронзовых, напоминающих Персефоне орг
Персефона, Айви и Иезавель стоят у металлического стола, уставленного множеством мензурок. Иезавель зевает, прикрывая ладонью рот. Следом за ней начинает зевать и Айви – во весь рот, от души – прямо как царь зверей. Обе женщины выглядят сонно, под глазами у них – темные полукружья, следы недосыпа.
Когда Иезавель снова зевает, Персефона поднимает бровь и интересуется:
– Вы что, пировали две ночи подряд?
– М-м-м? – не понимает Иезавель.
– Ну, ведь Руби вернулась. У вас такой вид, будто вы трое суток не спали.
– Да, но никакого праздника не было, – бормочет Иезавель. – Скорее уж мы играли в квест «Найди нужные предметы в камине или в огне».
Айви фыркает – это явно какая-то внутренняя шутка. Поскольку женщины не желают распространяться на эту тему, Персефона и не пристает с вопросами. Она поглядывает на свою Рут Бейдер Гинзбург: собачка семенит по цеху, обнюхивая каждый бак – инспектирует, значит. Вообще-то за ней нужен глаз да глаз, ибо РБГ предпочитает мочиться, не присаживаясь, а поднимая заднюю лапу. Отец Персефоны считает это верхом неприличия, но, по мнению девочки, ее собака таким образом высказывает свой нонконформизм по отношению к гендерным стереотипам, и это пра– вильно.
Айви берет мензурку, наливает туда жидкость из бутылки и слегка взбалтывает. Иезавель протягивает ей другую мензурку, уже полную: Айви смотрит на нее, поднеся к свету, а затем переливает немного жидкости в первую мензурку. Потом Иезавель протягивает ей пипетку, Айви добавляет в мензурку несколько капель и размешивает полученную смесь крошечной ложечкой, которую передала ей Иеза– вель.
Движения женщин размеренны и грациозны: каждая знает свою роль, не сбиваясь с ритма. Понимают ли они, как это прекрасно и что это очень похоже на танец?
В последний раз Персефона испытывала схожие чувства, когда в воскресенье, незадолго до маминой смерти, они как обычно вместе занимались выпечкой. Персефона всякий раз за секунду предугадывала мамину просьбу, передавая ей нужные ингредиенты.
Порою самые заветные беседы – это те, для которых слова не нужны. И в жизни мало таких людей, с кем можно общаться на безмолвном языке.
И все же Персефона не понимает, зачем ведьмы проделывают все эти манипуляции вручную.
– А вы что, не можете просто наколдовать все это? – спрашивает она, кивая в сторону пипетки и мензурки.
– В смысле,
– Ага, – кивает Персефона, представляя, как предметы сами передвигаются по воздуху самым что ни на есть волшебным образом.
Иезавель улыбается:
– Знаешь, иногда лучше не напрягаться с магией, а делать все по старинке. Всегда стоит соизмерять – когда и почему стоит колдовать. Ведь с годами мы становимся слабее.
– Ой. – Персефона никогда не думала о магии в таком ключе, но звучит логично. Ведь даже самые обычные ее фокусы требуют огромной концентрации внимания.
– Да! – Иезавель радостно хлопает в ладоши.
Персефона берет из кармана футляр, высыпает оттуда колоду карт и начинает ловко их тасовать.
– А теперь выберите любую карту, просто ткните в нее пальцем. – Персефона раскладывает колоду веером, «рубашками» кверху, Иезавель внимательно всматривается и тыкает в карту с правой стороны колоды.
– Так, сейчас посмотрим… – Персефона переворачи– вает карту. – Дама червей. Кладем вашу карту обратно в колоду…
Персефона тасует колоду: ловкое движение рук, и одна из карт взмывает в воздух. Персефона подхватывает ее под радостные восклицания и аплодисменты Иезавель.
– Это туз пик, не ваша карта, – объявляет Персефона. – Потому что ваша карта – под футляром.
– Как? Не может быть! – восклицает Иезавель.
Персефона тянется через стол к футляру и вытаскивает из-под него карту.
– Та-дам! Дама червей!
– Потрясающе! – пищит Иезавель, а Айви улыбается.
– Спасибо, – говорит Персефона, думая о том, что с радостью бы научилась колдовать. Она убирает карты в футляр и возвращает его обратно в карман, в котором она нащупывает сложенный листок, из-за которого, собственно, и пришла сюда.
– А Квини дома? – До прихода сюда Персефона стучалась в парадную дверь, но никто не открыл, поэтому она и заявилась на винокурню.
– Она… ушла на очень важную встречу, – отвечает Иезавель.
Иезавель и Айви обмениваются взглядами, словно их что-то сильно беспокоит, но они предпочитают умолчать об этом. Данный факт не ускользает от внимания девочки.
– О.
Дело в том, что у Персефоны накопилась куча вопросов касательно Руби в связи с тем, что ей удалось нарыть в городской библиотеке. Но ей хочется обсудить это с Квини – именно она должна объяснить, где столько лет пропадала Руби.