Читаем Ведьмы поместья Муншайн полностью

Весь дом погрузился в угрюмое молчание, словно тут намечаются похороны. Вернее, не так. Словно все собрались у смертного одра близкого человека, чтобы сказать ему последнее прости. Тяжело видеть чужое горе, особенно если тебя воспринимают как постороннюю. Тяжело видеть, как страдают ведьмы, а ты не в силах облегчить их боль.

Да, Персефона не может спасти их дом, но по крайней мере постарается помочь с отъездом, предложив свою помощь. Проходя мимо гостиной, девочка слышит, как чертыхается Урсула, и решается войти.

И вот так впервые она встречается с Руби. Эта старая женщина сидит рядом с Урсулой, щеки ее небриты, а парик съехал набок. Ярко-розовая помада на губах выглядит неопрятно, но глаза ее такие чистые, ясные. Урсула представляет девочку Руби, и та крепко хватает ее за руку.

– Руби, познакомься, это…

– Сара-Джейн Мортимер, – радостно говорит Руби и затем наклоняется и гладит Рут Бейдер Гинзбург.

В груди Персефоны как будто звякнул колокольчик.

– Нет же, дорогая, – говорит Урсула и улыбается девочке – мол, прости. – Это Персефона Стоутон, дочка мэра.

– Нет же, это Сара-Джейн, – с улыбкой повторяет Руби и качает головой словно китайский болванчик. Затем она указывает на красное пальто Персефоны и прибавляет: – Знаю, твое любимое пальто. – Она хлопает пальцем себе по лбу и хитро подмигивает. – Я помню, помню.

Урсула смущена, но Персефона прекрасно понимает, в чем дело.

– Вы, наверное, были знакомы с моей мамой. Это ведь ее пальто.

Ей бы так хотелось расспросить эту женщину про свою маму, но она в курсе, что у Руби проблемы с памятью. Об этом свидетельствует даже тот факт, что она спутала ее с мамой. Поэтому Персефона отметает всяческую мысль пообщаться с Руби и поворачивается к Урсуле:

– Я так понимаю, что вы не справляетесь?

– Я должна найти съемное жилье, но сейчас выходные, все офисы закрыты. Кому бы мне позвонить, чтобы помогли?

– Никому звонить не надо, – говорит Персефона, отводит Урсулу от, как она полагает, телефона (странный аппарат с диском в дырочках) и усаживает ее на стул.

– Мы все мигом провернем, вам даже и говорить ни с кем не потребуется. – Персефона вытаскивает айфон. – Итак, какого рода место вы ищете?

Урсула заглядывает в список Квини.

– Нам нужен дом с пятью спальнями, двумя лабораториями и пристроенной винокурней. Неплохо, если бы в доме имелась и комната гнева, а еще нам нужен сад, чтобы забрать хотя бы часть питомцев Тэбби. Дом должен быть приветлив к привидениям, правда, я не уверена, что стоит указывать такое в объявлении. Да, и чтобы мы смогли переехать туда в понедельник.

Персефона озадаченно чешет затылок и дергает себя за кудряшку.

– Не уверена, что можно подобрать место точно с такими параметрами. Может, лучше поискать большую недвижимость, чтобы она вписалась в ваш бюджет?

Урсула смотрит через плечо Персефоны: девочка открывает несколько приложений и настраивает фильтры для поиска. Рут Бейдер Гинзбург запрыгивает на диванчик, прилаживаясь на коленях у девочки.

Когда уже через десять минут Персефона находит сдаваемый на длительное время ветхий фермерский дом с пятью спальнями, с покосившимся амбаром, с подвалом, огромной теплицей (окна которой разбиты, но ей вполне можно вернуть былое великолепие), и все это расположено на заросшем участке в несколько акров, – Урсула взирает на девочку как на чудотворца.

Персефона сохраняет картинки в телефоне, отсылает владельцу имейл. Ответ приходит буквально через несколько секунд – видно, хозяева счастью своему не поверили, что кому-то может понадобиться такое старье.

– Дом вчетверо меньше вашего, но в амбаре можно сделать винокурню, если хорошенько его подремонтировать. А в подвале разместите лаборатории для Квини и Айви, нужно только перегородки возвести. Ну и теплицу почините. – Персефона пытается представить, сколько предстоит работы, но по крайней мере сестры не будут себя чувствовать бездомными.

Итак, этот пункт Урсула вычеркивает из списка как выполненный. Следующий пункт: нужно упаковать к переезду портрет той шикарной женщины в мужском костюме: Урсула объясняет Персефоне, что женщину звали Мирабель и именно она приютила всех девочек. Урсула начинает хлопотать возле портрета, не переставая беседовать с Мирабель. Персефона говорит, что ей пора домой, и тащит за собой упирающуюся Рут Бейдер Гинзбург, которая никак не хочет расставаться с Руби.

Заглянув в лабораторию Айви, где сейчас находится и Квини, Персефона помогает им оформить онлайн транспорт для переезда. Когда ведьмы останавливают свой выбор на небольшом фургончике, девочка говорит, что туда влезут разве что вещи из одной комнаты. Но ведьмы только загадочно улыбаются.

Список дел у Квини – втрое длиннее, чем у остальных, но все же она находит время, чтобы объяснить Персефоне, почему сгодится и маленький фургончик: они в состоянии изменить его вместимость, преломив законы физики.

– Так что забудь про всю эту ерунду насчет двух объектов, которые якобы не могут занимать одно и то же пространство одновременно [91], – заключает Квини.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Уютная осень

Ведьмы поместья Муншайн
Ведьмы поместья Муншайн

Идеальная книга для осеннего вечера.Вас ждет не только история современных ведьм, но и расклады Таро и рецепты настоящих зелий!Вы думали, что сериал «Зачарованные» закончен? Вы ошибались.Ведьмы поместья Муншайн не просто ведьмы. Они – сестринство. Добро пожаловать на шабаш.Это история современных ведьм, которые объединяются, чтобы сохранить свое любимое поместье. В ход идут любые средства, поэтому вас ждут расклады Таро, уроки зельеварения и рецепты простого человеческого счастья.Ведьмы поместья Муншайн каждый день сталкиваются с теми же проблемами, что и обычные женщины. Но поверьте, им есть чем вас удивить и чему научить. Приготовьтесь быть очарованными этими зачарованными.Два кусочка, станьте целым. Пламя, делай своё дело.«Бьянка Мараис – гений». – Энн Пэтчетт«Эта книга – эдакий ведьминский вариант "Золотых девочек", поэтому одними целительными чизкейками тут дело не обойдется». – Стивен Роули«Шикарно написанная, захватывающая и очень веселая книга. Какое буйное воображение, сколько тут ярких образов, душевной теплоты и смешных приколов. Воистину – настоящий гимн женской дружбе». – Сьюзен Виггс.

Бьянка Мараис

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги