Читаем Ведущая на свет полностью

Дэймон под его лапой уже даже не дёргается, но на его морде, обращённой ко мне, четко читается все то количество нелицеприятных эпитетов, что он обо мне и Генри думает.

А я — только делаю шаг к исчадию и касаюсь покрытой черной чешуей мощной спины.

— Генри, пусти его. Это мой напарник.

Господи, как голова-то кружится…

— Тот, что бросил тебя? — опасно рычит Генри, и я вспоминаю, что вообще-то он собирался оторвать Дэймону голову.

И все-таки… Ну, не врать же.

Опираюсь на его спину сильнее — меня уже почти ведет от слабости. Даже опускаю лоб на горячую чешую. Под ней подрагивают мышцы.

— Да, — выдыхаю тихо, — это он… Он, кажется, пришел меня от тебя спасать.

— От меня? — под моим лбом вдруг оказывается обычное, человеческое голое плечо. — От меня надо спасать?

— Ну, он-то не знает, — тихо шепчу я, уже совершенно обессилено, — не знает, что я — твоя…

Договорить про "поручительницу" я, как это водится у жизни, не успеваю. Слова кончаются на самой компрометирующей части фразы.

О, а вот и радужные круги под глазами — симптом подкатывающей острой части отравления, приве-е-ет…

И как же жарко…

Самое главное, что я не успеваю — сказать Генри, чтоб он немедленно уходил.

А вот он все успевает. По крайней мере, поймать меня до того, как я долетаю до плитки на балконном полу — точно.

13. Текучая тайна

Я просыпаюсь в темноте. На мягком. Как я понимаю минутой позже — на постели. На теле — какой-то трикотаж, не форменная блузка. Майка? Подозрительно знакомая на ощупь майка.

Только шевельнувшись, я понимаю — на талии тяжелой рельсой лежит чья-то рука. А спина прижимается к чему-то горячему, почти раскаленному.

Что за глюки у меня после отравления.

— Выспалась, птичка? — меньше всего я ожидаю услышать этот шепот сейчас. Распутный, бесстыжий шепот, интимный настолько, что я сразу же понимаю — брюки вообще-то с меня тоже сняли. И сплю я тут в этой чертовой майке и все. Твою же…

— Генри!

— Не кричи, — пальцы демона пробегаются по моему плечу, — все живы. Я тебя не домогаюсь, хотя, если ты хочешь — я, конечно же, прямо сейчас исправлюсь. Уже почти вечер. Ты хорошо отдохнула, самое время тебя как следует утомить, как думаешь?

— Думаю, что ты неисправим, — тихонько выдыхаю я и упрямо выскребаюсь из-под его руки. Это на самом деле та еще задачка, ибо Генри хоть и не особенно настаивает на том удержании, но легко мне победить давать явно не намерен.

— Дверь слева, — фыркает Генри, когда я наощупь в темноте добираюсь до стены, — выключатель там же.

— Ага, спасибо, — свет слепит меня, даже демон из-за него раздраженно морщится.

Я в комнате. Это обычная такая комната, одного среднестатистического дома, вопиюще тихого и безмолвного.

Я вижу свою одежду, сложенную в стопочку на кровати, а еще я вижу, что майка сползла как-то не очень прилично. Пальцы натягивают её подол пониже и поправляют лямку на плече.

Генри наблюдает за мной с ухмылкой. В отличие от меня, на нем — только джинсы, и он одеваться совершенно не торопится.

И мышечный рельеф профессионального спортсмена (или профессионального хищника, тоже вариант) никуда не делся. И сейчас абсолютно ничем не скрыт.

Ну и мне его торопить не к лицу, его майка, блин, на мне. Еще попросит вернуть, и что мне делать? Блузка-то в лохмотья…

Так, не думать о том, кто меня раздевал. Не думать!

— Что случилось? — уточняю я, встряхивая распущенную на полосочки блузку и раздумывая над эпитафией для неё.

— Ты вырубилась, птаха, — Генри пожимает плечами, — а еще я почуял белокрылых, пришлось уходить в срочном порядке. Все-таки скверна и отравление для тебя слишком серьезное сочетание. Пока скверна не выветрилась, ты почти не подавала признаков самоисцеления. Я уже волноваться начал. Думал, может, как-то подкинуть тебя белокрылым, но эти тормоза же легко проморгают, а оставлять тебя без присмотра я не хотел.

Ну, фух. Он почуял серафимов сам, он сам от них ушел. Нет, я не сомневалась в его чутье, но все-таки — я просто боялась за него.

— А Дэймон? — обеспокоенно уточняю я. — Что с ним?

Генри склоняет голову и одна прядь его волос скользит по плечу вниз. Будто привлекая мое внимание к тому, на что я стараюсь не пялиться.

Но хорош же. Смертельно хорош.

— Это так важно? — с любопытством уточняет тем временем демон. — Он ведь тебя отравил.

— Ты меня тоже травил, — возражаю я, — я как-то пережила это. А он… Он хотел…

— Тебя от меня спасти, да, я помню, — Генри кивает, — не волнуйся, жив твой Дэймон.

— Он не мой, — ворчливо откликаюсь я.

— Приятно слышать честность в этих словах, — Генри чуть улыбается, — он цел. Пришел за мной. Ну, как пришел. Приполз. Я не особенно оставлял ему выбор, мне нужны были объяснения.

— А где мы? — я оглядываюсь, осматривая обстановку. Она слегка мещанская, и от нее отдает какой-то легкой нафталиновостью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ведущая на свет

Похожие книги