Читаем Век перевода. Выпуск 1 полностью

Едва заслышу ржанки крикИль ветром колыхнет тростник, —Передо мной встают во мглеНаследник Улада, Байле,Буана сладкоустый сын,И дева нежная Айлин,Лугайда дочь, владыки юга,Навек желанные друг другу.Их пыл иссякнуть не успел;Ни груз забот, ни дряхлость телИм не поставили предел;И, не вкусив утех земли,Они в бессмертье расцвели.То было в дни, когда ХристосСвое ученье людям нес,Но Бурый Бык еще странуНе вверг в жестокую войну.Байле Медовые Уста —Кого еще иной простакБайле Малоземельным звал, —Из Эмайн-Махи путь держалС толпой арфистов и певцов,С отрядом юных удальцовК равнине тучной МуйртемнеВ мечтах о будущей жене.И все вокруг на все ладыСулили счастье молодым.И вдруг навстречу им возникХудой растрепанный старик:Лишь полплаща на нем висит,Зеленых косм ужасен вид,И в башмаки набилась грязь,Но, как у белки, блещет глаз.О птичьи крики в облаках!О шелест ветра в тростниках!Они вовеки не дадутВ простой любви найти приют:Какая-нибудь Кэт иль НэнДля нас, безумцев, — тень и тленПред той, чей горестный уделДавно истлевший бард воспел.Но всё познавший узнает,Что жизнь нам дарит меж заботЛишь ласку уст и детский смех —И выше в мире нет утех.Так как же смеют нас дразнитьСкотом истоптанный тростникИ птицы — жалкий род бродяг,Игрушки ветра и дождя?«Несу я с юга весть Байле, —Сказал старик. — По всей землеСобрались люди как одинПрощаться с девою Айлин.У всех, от старца до юнца,Обидой полнились сердцаНа то, что, чужака избрав,Айлин покинет отчий край,И больше им уж никогдаПрекрасной девы не видать.Какой-то старец, придержавЕе коня, сказал: «ЕзжайДомой, найди в родных краяхСебе достойного в мужья.Живи средь нас». И в тот же мигКакой-то юноша приникК ее руке и рек, дрожа:«Средь нас ищи, о госпожа!»С напрасною мольбой АйлинК толпе взывала: ни одинНе сжалился. И, пав с седла,Она от горя умерла».О любящее сердце, ты —Игрушка собственной мечтыИ в ослепленье признаешьТебя смущающую ложьЗа воплощенье худших бед,Что вечно чудятся тебе…Байле скончался, как стрелой,Сраженный в сердце вестью злой.Носилки из ветвей сплелиЕму друзья и принеслиБайле туда, где каждый годМеж бронзовых столбов воротПес Улада сидел, в тот деньВсегда оплакивая теньЗлосчастной дочери певцаИ тень героя, чьи сердцаНе разлучились до конца;В тот день изменника ударСгубил их в давние года —И Пес рыдал… Но не нашлосьВ угрюмом сердце новых слез:К тому, что на его порогБайле под грудой камня лег,Остался безучастен Пес —Лишь пару валунов принес.На счастье наше, мы живемСреди хлопот единым днем:Что с глаз долой — из сердца вон.Но серой птицы клюв кривойИ серый стебель тростникаВсё помнят давние века,И Дейрдре, и того, кто с ней…И мы, гуляя с Кэт иль Нэн,В прибрежном ветре слышим вздохИ укоризну: как ты могТак быстро сдаться? Мы идемЗа Найси вслед одним путем.А птицы и седой тростникТак ясно помнят милый лик,Как будто видели вчера:Прекрасна Дейрдре и мудра —Ах, сердце знает, как мудра!А тот старик, коварный лгун,Плащ запахнувши на бегу,Уже спешил к Айлин; она,Толпою дев окружена,Меж бликов света и тенейВершила путь; и в полуснеМечтали девы, как ласкатьИх будет чья-нибудь рукаНа брачном ложе в нежной мгле.Арфисты гордо шли вослед,Как будто музыкой моглиБезумье сердца исцелить,Как будто трепетом струныМогли развеять страх и сныО бедах, ждущих впереди.Вскричал старик. «Еще одинОт зноя, хлада, ветра, волнУмчался прочь и погребенСреди равнины МуйртемнеПод сонной грудою камней,И вечным Огмия письмомНачертано на керне том:"Байле из рода Рури". НоРешили боги уж давно,Что не взойдут Айлин с БайлеНа ложе брака на земле,Зато изведают любовь,Сомкнув объятья вновь и вновьВ иных полях, где круглый годСбирают пчелы дикий мед, —И новость эта не нова».Он смолк — Айлин была мертва.Увидев то, старик опятьПроворно бросился бежать —Помчался, на бегу смеясь,К холму, где некий бог иль князьИзрек законы в старинуИ тем объединил страну;То место свято чтит народИ Троном Лейгина зовет.Всё круче ввысь тропа вела;Над путником сгущалась мгла;Но с нежным клекотом к немуСпустились, рассекая тьму,Два лебедя, между собойЦепочкой скованы златой;Они его узнали: онПред ними встал преображен —Высок, румян и горделив;И с легким трепетом леглиЕго воздушные крылаНа струны арфы, что сплелаЭтайн, Мидирова жена,Любовной жаждой сожжена.А тех двоих, Айлин с Байле,Как назову? В подводной мглеДве рыбы, к плавнику плавник,Плывут меж лилий водяных;Две мыши на снопе зерна,Забытом посреди гумна,Друг к другу жмутся в темноте;Две птицы в ясной высоте,Где тучи разорвал восход;Нет, — веки ока в час ночной;Иль два столба одних ворот;Иль ветви яблони одной,Тенями переплетены;В едином звуке две струныСлились под пальцами певца, —Познали счастье без концаТе двое, ибо добрый другУвел их в край, где нет разлук,Где им все тайны — напоказ:И город башен Гориас,И Финдриас, и Фалиас,И даже древний Муриас,Чьи исполины-королиВо дни младенчества землиСокровищ были лишены,Утратив в тяготах войныКотел, меч, камень и копье,И погрузились в забытье;И мимо них, и меж руинТуда спешат Байле с Айлин,Где страж-гигант навек затих;И дрожь любви пронзает их.Нетленный мир пред ними лег:Они ступили за порогЗемли и обрели покойНад величавою рекой,Где отразился только ликДалеких бледных звезд и бликСадов волшебных, что полныЛишь самоцветов наливныхИль яблок солнца и луны.Что им до нас? Они пьяныВином из сердца тишины;И в час, когда сгустится ночь,Скользят в стеклянной лодке прочьВ морскую даль, и, обнявшись,Глядят в безветренную высь,На пестрых шкурах возлежа;И птицы Энгуса кружат,Крылами белыми, как снег,Их овевая в полуснеИ дуновеньем ветеркаКолебля волосы слегка.И над могилою БайлеНашли поэты древних летМогучий тис; а где АйлинУснула — яблоню нашли,И вся в цвету была она.И так как кончилась война,И мирно вновь жила страна,И бой у брода отгремел,И вышло время ратных дел,То все поэты собрались,Срубили яблоню и тисИ на дощечках записалиВсе саги о любви, что знали.Пускай о дочери певцаРыдают птицы без конца,Пускай шумит о ней тростник, —Что мне, любимая, до них?Ведь ты прекрасней и мудрейВернувшейся из-за морейИ чище сердцем, чем она;Но тех двоих — забыть бы нам!О, неотступная мечтаСердец влюбленных — слиться такС любимым сердцем, как АйлинС Байле сплелись, уйдя с земли!
Перейти на страницу:

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Суд идет
Суд идет

Перед вами книга необычная и для автора, и для его читателей. В ней повествуется об учёных, вынужденных помимо своей воли жить и работать вдалеке от своей Родины. Молодой физик и его друг биолог изобрели электронно-биологическую систему, которая способна изменить к лучшему всю нашу жизнь. Теперь они заняты испытаниями этой системы.В книге много острых занимательных сцен, ярко показана любовь двух молодых людей. Книга читается на одном дыхании.«Суд идёт» — роман, который достойно продолжает обширное семейство книг Ивана Дроздова, изданных в серии «Русский роман».

Абрам (Синявский Терц , Андрей Донатович Синявский , Иван Владимирович Дроздов , Иван Георгиевич Лазутин , Расул Гамзатович Гамзатов

Проза / Историческая проза / Русская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Поэзия