Читаем Век перевода. Выпуск 2 полностью

«Всё готово? Без огрехов?» —пожилой юнца пытает.Тот придирки отметает:«Эй, разуй глаза: купюры,как близняшки, без халтуры,всё путем, кончай галдеж,ты различий не найдешь!»Помолчав, юнец добавил:«Лучше сотню из товараодолжи мне в счет навара,я гравюру мигом сбуду —простаков полно повсюду.Хирка крутит. Дам ей ржи —бросит хирка крутежи!»Пожилой юнцу с нажимом:«Слушай, чуня, ты хамеешь,врежу в ухо — поумнеешь.Ты упьешься с питухами,всех нас выдашь с потрохами…В шесть здесь будет «кавалер»,вот с кого бери пример.Вот кто мастер в нашем деле!Снег всучит он эскимосам,ротшильдов оставит с носом,со своими — без обману,мир нам станет по карману.Он меняет как барон,знает жизнь, не пустозвон.Всё, что мне из дела капнет,до гроша получат дети;попадусь однажды в сети,суд на мне не раздобреет;эта мысль мне душу греет,коль повяжут, не беда —детям хватит на года».Слышен вроде колокольчик?Динь-динь-динь сигналом тайным.Вслед с визитом чрезвычайным,весь при полном при параде,входит «он», орлом во взгляде.Чуть помедлив, гость изрек:«Лупу мне и кофеек!»Да, недурно! Впечатляет:смокинг, галстук — всё на месте,впрямь министр он в каждом жесте.От цилиндра до перчаток —вкус, солидность и достаток.Панталоны — просто шик,с галунами — моды крик.Гость с улыбкою к обоим:«Как успехи, блиномесы?Обозначим интересыбез муры и канифоли.Для начала — наши доли:фифти-фифти, мне — товар,вам — немедля гонорар!Помню случай из курьезных:я у кельнера в Монакобыл в долгах больших, однакосрочно съехать должен, vite,mon ami, меня простите,здесь вот тыща франков — бац,втюхал я ему эрзац!А в вагоне на Сан-Ремовстретилась Беата Плять…Нет, зачем так огрублять —мне любовь дарила леди,час, другой и «Darling Edy».«Sweetie, change me thousand Pfund», —бон я сплавил в пять секунд!После вновь в Берлине встреча:в пышном стиле интерьерыдля господ из высшей сферы…Гости в сборе. «Граф Лев Фани»,«Вольдемар фон Зелен-Мани».Взвинчен банк. В полночный часвсе блины я сбыл как раз.На балу у князя Фла-Фла…»Тсс, полы скрипят в прихожей:«Hаnde hoch, коль жизнь дороже!»Разом щелкнули брррраслеты,ах, богатство, где-ты, где-ты?Вмиг умчалась роскошь вдаль;мне, признаться, очень жаль.

Примечания:

гравюра (жарг.) — фальшивая купюра,

хирка (жарг.) — девушка, подруга жизни,

ржа (жарг.) — золото,

блиномес (жарг.) — фальшивомонетчик,

блины (жарг.) — фальшивые купюры.

ФРИДРИХ НИЦШЕ{148} (1844–1900)

Маленькая ведьма

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэты 1820–1830-х годов. Том 1
Поэты 1820–1830-х годов. Том 1

1820–1830-е годы — «золотой век» русской поэзии, выдвинувший плеяду могучих талантов. Отблеск величия этой богатейшей поэтической культуры заметен и на творчестве многих поэтов второго и третьего ряда — современников Пушкина и Лермонтова. Их произведения ныне забыты или малоизвестны. Настоящее двухтомное издание охватывает наиболее интересные произведения свыше сорока поэтов, в том числе таких примечательных, как А. И. Подолинский, В. И. Туманский, С. П. Шевырев, В. Г. Тепляков, Н. В. Кукольник, А. А. Шишков, Д. П. Ознобишин и другие. Сборник отличается тематическим и жанровым разнообразием (поэмы, драмы, сатиры, элегии, эмиграммы, послания и т. д.), обогащает картину литературной жизни пушкинской эпохи.

Александр Абрамович Крылов , Александр В. Крюков , Алексей Данилович Илличевский , Николай Михайлович Коншин , Петр Александрович Плетнев

Поэзия / Стихи и поэзия