Читаем Век перевода. Выпуск 2 полностью

Если спросите откудаЭтот крик и шум откуда —Он из зала заседаний,Бесконечных заседаний.Там кричали о порядке,Меньше стало там порядка;Выражений не жалели,Нервов тоже не жалели,Страсть над всем возобладала,Потому что так бывает.Обсуждали по два раза,По четыре даже раза:И повестку, и регламент(Стал резиновым регламент) —Он распух, не сокращался,Слов поток не сокращался.Так размазывают масло,Тонкой пленкой мажут масло:Вроде чем-то всё покрыто,Чем покрыто — непонятно.Поругались об отставках,Всех заело на отставках,А достойнейшую группуОбвиняли в групповщине.Не забавно это было,Просто драмой это было,Целым телесериалом,Очень скучным сериалом, —Даже речи прокурораВсем нам ближе и роднее.Не жалели оскорблений,Недозрелых оскорблений;Всех понос прошиб словесный,Сильным был понос словесный;По макушкам били словом,Под ребро втыкали слово;В общем всех поубивали,В общем скучно это тоже.Ну а те, кто в зале выжил,Будто в битве страшной выжил.Там, как на море, штормило,Там от лексики штормило;Кое-кто мечтал о бренди,О далекой рюмке бренди;А еще — что за заслугиИм бы орден «За заслуги»,Ведь они прошли сквозь смуту,Усмирив мятеж и смуту,И отныне мир повсюду,Тишина, что очень странно.Головой лупили в стену —Больно головой о стену!Но потом какая радость,Что лупить не надо — радость:Тихо так, и в этом — счастье;Голове и стенке счастье!Хорошо козла убрати,Заседания убрати,И теперь — хоть прямо в ЦарствоБесконечной, вечной жизни!

КРИСТИАН МОРГЕНШТЕРН{19} (1871–1914)

Два осла

Пришел Осел, как туча мрачный,К своей супруге верной жвачной,Сказав: «Такие мы тупицы,Что хоть сейчас иди топиться!»Но прикусил язык свой длинный,И процветает род ослиный.

Герр Щук

Щук добрым стал христианиномСо всей родней и щучьим сыном.И, как Антоний Падуанский,Он дал обет вегетарьянский.И вправду, съеденная костьНе укрепляет нравственность!В пруду Щук обустроил склад,Но тухнуть стало всё подряд.Едва попав в среду вонючую,Травились родственники кучею,Хоть, заклиная рыбью плоть,Антоний рек: «Спаси Господь!»

БИМ, БОМ, БУМ

Вечерний звон летит в ночи,Спешит вечерний звон.Под ним долины и ручьи,Католик добрый он.Но так себе его дела,Судьба жестока с ним,Поскольку от него ушлаВозлюбленная БИМ.Взывает он: «Приди! Твой БОМСкорбеет о тебе!Вернись, о козочка, в свой дом,Внемли моей мольбе!»Сбежала БИМ (что говорить!)И БУМу отдалась.Тому придется замолитьСлучившуюся связь.Летит всё дальше бедный БОМ,Минуя города,Но всё напрасно: дело в том,Что надо не туда!

Забор

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэты 1820–1830-х годов. Том 1
Поэты 1820–1830-х годов. Том 1

1820–1830-е годы — «золотой век» русской поэзии, выдвинувший плеяду могучих талантов. Отблеск величия этой богатейшей поэтической культуры заметен и на творчестве многих поэтов второго и третьего ряда — современников Пушкина и Лермонтова. Их произведения ныне забыты или малоизвестны. Настоящее двухтомное издание охватывает наиболее интересные произведения свыше сорока поэтов, в том числе таких примечательных, как А. И. Подолинский, В. И. Туманский, С. П. Шевырев, В. Г. Тепляков, Н. В. Кукольник, А. А. Шишков, Д. П. Ознобишин и другие. Сборник отличается тематическим и жанровым разнообразием (поэмы, драмы, сатиры, элегии, эмиграммы, послания и т. д.), обогащает картину литературной жизни пушкинской эпохи.

Александр Абрамович Крылов , Александр В. Крюков , Алексей Данилович Илличевский , Николай Михайлович Коншин , Петр Александрович Плетнев

Поэзия / Стихи и поэзия