Читаем Век перевода. Выпуск 2 полностью

Я по деревне брел один,Был гулок каждый шаг;В окошках тусклый керосинЕдва светил сквозь мрак.И ткач седой сказал мне так:«Мой дом скитальца ждет», —Гостеприимный, как рыбакГенисаретских вод.Выл пол в каморке белой чист,Посыпанный песком.К распятью — пальмы желтый листПрильнул под образком.Благодарение судьбе!Я лег, и в тот же мигУшел, закрывши дверь, к себеНа цыпочках старик.Луна на темный небосклонВзвела кораблик свой,Станину видел я сквозь сон,И кросно, и навой;Челнок, однако, не скользил,И в мертвой тишинеОдин лишь тусклый свет сквозилМеж ставнями в окне.Станок — мне виделось в ночи —Работою истерт,Однако прочь ушли ткачи,Обвисли зубья берд,И оставался наверхуТревожный гул мирской,Уподоблялось кросно мхуВо глубине морской.Станина стала от медузДрейфующих скользка,И водорослей древний грузВзрастал поверх станка.Уток, зубцами вглубь влеком,Мелькал передо мной,И пел, склонившись над станком,Почтенный водяной.Он пел, как зелены лугаВ стране, где люди ткут,Где Книга Книг так дорогаИ где так дешев труд,Как там распались и прешлиНачала всех начал,Когда в цеху — в жару, в пыли —Сельфактор застучал.Бесперебойный стук станкаС темна и до темна, —И лишь мотальщица покаДля смены пасм нужна;Прядильщица, твоим ступнямНе встретиться с травой, —Струятся дни на смену дням,Вращается навой.Ткачи, вам на своем векуСпины не разогнуть:Сползают кросна по станку,Свершая вечный путь,Всё — как всегда, и навсегда:Во мгле стучит станок,Уходит жизнь, бегут годаВ основу и в уток.И хлопок, беспощадно бел,Слетел на сухостой,И хлопок в пряжу мир оделСмертельной чернотой;Стал нестерпимым жар лучей,Весь мир испепелив, —И древнюю страну ткачейПохоронил прилив.

* * *

И встало утро надо мной,Станками застуча,И превратился водянойВ согбенного ткача;Заслыша голос старика,Я попрощался с нимИ прочь побрел, — а в облакаЛетел фабричный дым.

ПОЛЬ ХЕНКЕС{27} (1898–1984)

«Высоко между тисами блещет пока…»

Высоко между тисами блещет покадревняя статуя… Где-то во мракеблещут седины… Звонкие всплескифанфар… Шутовские тиары, — кароссы, —звон колокольцев печален,стыд обреченных головнад факелом чадным, над жалким венком…Туч раскаленных обрезки —величье презренное… Скорбные знаки,отраженные кровью… звон клинкау порога — ответом на все вопросы,скульптура и молот — не нужно слов.О юная печаль среди развалин,над загубленным родником!..

«Вороний крик с высоты…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэты 1820–1830-х годов. Том 1
Поэты 1820–1830-х годов. Том 1

1820–1830-е годы — «золотой век» русской поэзии, выдвинувший плеяду могучих талантов. Отблеск величия этой богатейшей поэтической культуры заметен и на творчестве многих поэтов второго и третьего ряда — современников Пушкина и Лермонтова. Их произведения ныне забыты или малоизвестны. Настоящее двухтомное издание охватывает наиболее интересные произведения свыше сорока поэтов, в том числе таких примечательных, как А. И. Подолинский, В. И. Туманский, С. П. Шевырев, В. Г. Тепляков, Н. В. Кукольник, А. А. Шишков, Д. П. Ознобишин и другие. Сборник отличается тематическим и жанровым разнообразием (поэмы, драмы, сатиры, элегии, эмиграммы, послания и т. д.), обогащает картину литературной жизни пушкинской эпохи.

Александр Абрамович Крылов , Александр В. Крюков , Алексей Данилович Илличевский , Николай Михайлович Коншин , Петр Александрович Плетнев

Поэзия / Стихи и поэзия