Французы, которые первыми прочитали произведения Крыжановской-Рочестер, этим не озаботились. В России же это «соавторство» сразу вызвало живой интерес, хотя бы потому, что и с произведениями, и с их автором связывалось множество слухов и сплетен, иногда совершенно невероятных. Так, говорили следующее: большая часть произведений за подписью Крыжановская-Рочестер написана по-французски, Вера Ивановна с этим языком якобы не в ладах — значит, автор не она. Утверждалось, что Крыжановская-Рочестер — это псевдоним маститого ученого, ведь дама среднего возраста не может обладать такими глубокими познаниями в истории. Из уст в уста передавалась байка про то, что госпожа Крыжановская, пожелав покончить с многочисленными измышлениями огульно обвинявшей ее в дилетантизме прессы, согласилась-де экзаменоваться у двух академиков. Ученые мужи задавали ей вопросы с целью установления степени знания писательницей тех периодов истории, в которые она помещала героев своих исторических романов. И Вера Ивановна якобы сбивалась в ответах, была неуверенной, плавала даже в тех темах, которые обстоятельно раскрывала в собственных произведениях.
В настоящее время невозможно отделить правду от вымысла в этом вопросе. Как бы там ни было, В. И. Крыжановская сама объяснилась с читающей публикой, дав интервью, в котором поведала, кто стоит за подписью Рочестер, — вероятно, она была принуждена к этому бесконечными сплетнями, непрекращающимися колкостями желтой прессы и саркастичными комментариями литературных эстетов, что называется, ее задели за живое. «Это не псевдоним, — услышал от нее ошеломленный интервьюер. — Так зовут астральную сущность, которая диктует мне эти произведения. В состоянии сверхчувственного контакта он рассказывает мне о своих жизнях. Именно я настояла, чтобы его имя было также указано. Вначале он добивался, чтобы автором считалась я. Но я — лишь передатчица его мыслей и чувств, его воспоминаний о прежних воплощениях. Он прожил необыкновенные жизни и может рассказать очень многое».
Биографом Веры Ивановны по имени Блажей Влодарж так описано появление ее «соавтора»:
«К этому периоду жизни[45]
относится событие огромной для нее важности, а именно: первая встреча с ее Учителем и невидимым покровителем Рочестером. Он полностью материализовался, воспользовавшись медиумическими способностями самой Веры Ивановны, и предложил ей всецело отдать свои силы на служение добру. Предложил писать под его руководством. <…> Фактически Рочестер — не псевдоним Веры Ивановны Крыжановской, а соавтор ее романов».Сохранились также свидетельства того, как Крыжановская писала в состоянии транса. В частности, в «Воспоминаниях» В. В. Скрябина:
«Часто во время разговора она вдруг замолкала, слегка бледнела и, проводя рукою по лицу, начинала повторять одну и ту же фразу: „Скорее карандаш и бумагу!“ Обычно в это время Вера Ивановна сидела в кресле за маленьким столом, на котором почти всегда были положены карандаш и кипа бумаги. Голова ее слегка откидывалась назад, и полузакрытые глаза были направлены на одну определенную точку. И вдруг она начинала писать, не глядя на бумагу. Это было настоящее автоматическое письмо <…>. Это состояние транса продолжалось от 20 до 30 минут, после чего Вера Ивановна обычно впадала в обморочное состояние. <…> Каждый раз письменные передачи заканчивались одной и той же надписью: „Рочестер“. По словам Веры Ивановны, это было имя (вернее — фамилия) Духа, который входил с нею в сношение».
Многие очевидцы того, как творила Вера Ивановна «без малейшего сознания в ней о содержании написанного», отмечали, что в состоянии транса текст она писала с необычайной легкостью и быстротой, не делая помарок, ничего не исправляя.
Однажды взаимодействие Крыжановской с Рочестером было засвидетельствовано двумя журналистами, представлявшими журнал «Ребус», популярное тогда издание, публиковавшее материалы про все таинственное, говоря на современный лад, паранормальное. Телефонировав в редакцию, писательница сказала: у нее появилось стойкое ощущение того, что в этот день состоится ее общение с Рочестером.
Журналисты не мешкая примчались к ней, однако им пришлось ждать до самого вечера, когда «соавторы» все-таки встретились. Знакомая Веры Ивановны оставила описание того, как все происходило: