Из соседней комнаты в дверь высунулись Лойал и Хурин, оба – в рубашках, с трубками, от которых тянулись дымные шлейфы.
– Что-то случилось, лорд Ранд? – встревоженно спросил Хурин.
Ранд перебросил через плечо узел Томова плаща.
– Самое лучшее, что могло случиться, не считая появления Ингтара. Том Меррилин жив. Он здесь, в Кайриэне.
– Менестрель, о котором ты мне рассказывал? – сказал Лойал. – Это замечательно, Ранд. Я бы не прочь с ним встретиться.
– Тогда идем со мной, если Хурин тем временем останется на страже.
– С удовольствием, лорд Ранд. – Хурин вынул трубку изо рта. – Тот народец в общей зале все старался выудить из меня – разумеется, и виду не показывая, что они делают, – кто вы такой, милорд, и почему вы в Кайриэне. Я сказал им, что мы здесь ждем друзей, но, будучи кайриэнцами, они измыслили, будто я что-то от них утаиваю, что-то прячу совсем глубоко.
– Пусть думают что хотят. Идем, Лойал.
– Мне кажется, не стоит. – Огир вздохнул. – Наверно, лучше я тут останусь. – Он поднял книгу, заложив толстым пальцем страницу. – А с Томом Меррилином я познакомлюсь как-нибудь в другой раз.
– Лойал, не можешь же ты забиться в эту нору навечно! Мы даже не знаем, долго ли пробудем в Кайриэне. Все равно ни одного огира мы не видели. И даже если увидим, они же не будут за тобой гоняться, правда?
– Гоняться определенно не будут, но… Ранд, может, я и поторопился чересчур, уходя из стеддинга Шангтай. Когда я вернусь домой, то могу угодить в неприятности. – Уши у него поникли. – Даже если я дождусь, пока не стану таким же старым, как старейшина Хаман. Вот если б мне повезло отыскать покинутый стеддинг и остаться там до той поры…
– Если старейшина Хаман не пустит тебя обратно, можешь жить в Эмондовом Лугу. Это красивое место. – «Прекрасное место!»
– Уверен, Ранд, так оно и есть, но из этого ничего бы не вышло. Видишь ли…
– Лойал, поговорим на эту тему, когда дойдет до этого. Сейчас ты идешь к Тому.
Огир встал – в два раза выше Ранда, но тот затолкал его в длинную тунику и плащ и, подталкивая сзади, свел по лестнице. Проходя через общую залу, Ранд подмигнул хозяину, потом рассмеялся его озадаченному виду. «Пусть себе думает, будто иду играть в эту их проклятую Великую игру. Пусть думает что хочет. Том жив!»
У Джангайских ворот, что в восточной стене города, все, видно, знали «Виноградную гроздь». Вскоре Ранд и Лойал оказались там, на относительно тихой для Слободы улочке. Солнце уже миновало полпути к закату по дневному небу.
Трехэтажное деревянное здание было покосившимся, но в общей зале, кстати чистой, народу хватало. В одном углу несколько мужчин играли в кости, в другом – женщины метали дартс. Половину посетителей, судя по внешности, явно составляли кайриэнцы, хрупкие и бледные, но ухо Ранда среди незнакомых акцентов уловило и андорский выговор. Но на всех была одежда Слободы, мешанина стилей полудюжины разных стран. Когда Ранд с Лойалом вошли, кое-кто на них оглянулся, но они тут же вернулись к своим занятиям.
Содержательница «Грозди» – женщина с белыми, как у Тома, волосами и цепкими глазами – ощупала взглядом и Лойала, и Ранда. Судя по ее выговору и смуглой коже, она была не из Кайриэна.
– Том Меррилин? Да, есть у него тут комната. На самом верху, по лестнице, первая дверь направо. Наверно, Дена разрешит вам его подождать. – Она окинула взглядом красную куртку Ранда, задержавшись на цаплях, вышитых на стоячем воротнике, и золотых листьях куманики на рукавах, на мече юноши, и добавила: – Милорд.
Ступени заскрипели под сапогами Ранда, не говоря уж о Лойаловой поступи. Ранд испугался, что такого гостя здание не выдержит. Он увидел дверь и постучал, гадая, кто такая Дена.
– Входите, – раздался женский голос. – Я ее открыть не могу.
Нерешительно Ранд открыл дверь и всунул в щель голову. Большая кровать со смятой постелью придвинута к стене, все остальное пространство занимали пара шкафов, несколько окованных медью дорожных сундуков и баулов, стол и два деревянных стула. На кровати, скрестив ноги и подоткнув под себя юбки, сидела стройная женщина, а в воздухе между ее руками кружились колесом шесть цветных шариков.
– Что бы это ни было, – сказала она, не отрывая взора от летающих шариков, – оставьте на столе. Том заплатит, когда вернется.
– Вы – Дена? – спросил Ранд.
Она на лету подхватила шарики и повернулась к вошедшим. Девушка оказалась не намного старше Ранда, всего на несколько лет, миловидная, со светлой кайриэнской кожей и темными, рассыпавшимися по плечам волосами.
– Я вас не знаю. Это комната моя – моя и Тома Меррилина.
– Хозяйка сказала, что вы, может, разрешите нам подождать здесь Тома, – сказал Ранд. – Так вы Дена?
– Нам? – Ранд шагнул в комнату, за ним через порог, пригнувшись, переступил Лойал, и брови молодой женщины взлетели. – Выходит, огиры вернулись. Я – Дена. Что вам угодно? – Она так неспешно оглядела Рандову куртку, что отсутствие обращения «милорд» наверняка было преднамеренным, хотя ее брови опять приподнялись при виде цапель на ножнах и рукояти меча.
Ранд показал узел, что принес: