Читаем Великая охота полностью

– И получается, – пробурчал Ранд, – если я приму одно приглашение, то другая сторона решит, что я заодно с тем Домом. – (Хурин кивнул.) – И они, скорее всего, попытаются убить меня, стремясь пресечь то, во что бы там я ни был вовлечен. – (Хурин опять кивнул.) – Тогда есть у вас предложения, как мне не принять никакое из них и чтобы никому из них не возжаждалось увидеть меня мертвым? – (Хурин покачал головой.) – Как жаль, что я тогда сжег первые два!

– Да, милорд. Но вероятно, большой разницы не было бы. Чье бы приглашение вы ни приняли или ни отвергли, эти кайриэнцы в вашем поступке обязательно увидели бы тайный смысл.

Ранд протянул руку, и Хурин вложил ему в ладонь два сложенных пергамента. Первый был запечатан не гербом Дома Дамодред – древом и короной, а Бартанесовым атакующим вепрем. На втором – олень Галдриана. Личные печати. Да-а, явно он ухитрился возбудить к себе интерес в самых высших сферах, вообще ничего не делая.

– Этот народ – сплошные сумасшедшие, – промолвил он, лихорадочно пытаясь сообразить, как выбираться из западни, в которую угодил.

– Да, милорд.

– Сделаем так: я покажусь всем в общей зале с этими письмами, – медленно промолвил он. Что бы ни увидели в общей зале в середине дня, до ночи обо всем узнают в десятке Домов, а к рассвету следующего дня – во всех. – Я не сломаю печатей. Таким образом, они будут знать, что я еще не ответил ни тому ни другому. Пока они будут ждать, на чьей стороне я окажусь, может, удастся отыграть пару-тройку дней. Скоро должен появиться Ингтар. Должен!

– Вот это, милорд, и есть думать по-кайриэнски, – ухмыляясь, заметил Хурин.

Ранд кинул на него кислый взгляд, затем засунул пергаменты в карман, поверх писем Селин.

– Пойдем, Лойал. Может, Ингтар уже приехал.

Когда они с Лойалом спустились в общую залу, ни один мужчина, ни одна женщина не посмотрели на Ранда. Куале начищал серебряный поднос с таким тщанием, будто от его блеска зависит его, Куале, жизнь. Между столиками сновали девушки, будто Ранда и огира не существовало. Сидящие за столиками все до единого уставились в свои кружки, будто в вине или эле крылись тайны власти и могущества. Никто из них не проронил и слова.

Чуть помедлив, Ранд вытянул из кармана два приглашения и нарочито внимательно оглядел печати, затем засунул послания обратно. Куале чуть заметно вздрогнул, когда Ранд направился к двери. Не успела еще за Рандом и Лойалом закрыться дверь, а юноша услышал, как вновь вспыхнули разговоры.

Ранд шагал по улице так быстро, что Лойалу не пришлось укорачивать шаг, чтобы идти рядом.

– Нам нужно вырваться из города, Лойал, нужно найти какой-то способ. Уловки с приглашениями хватит дня на два или три, не больше. Если к тому времени Ингтар не появится, нам все равно нужно будет уйти.

– Согласен, – подтвердил Лойал.

– Но как?

Лойал принялся загибать толстые пальцы, перечисляя варианты.

– Где-то рядом Фейн, иначе в Слободе не оказалось бы троллоков. Если мы выедем верхом, они нападут, как только город исчезнет из виду. Если мы отправимся с купеческим караваном, они наверняка нападут и на него.

– У купца вряд ли будет больше пяти-шести человек охраны, да и те, вероятней всего, разбегутся при виде троллоков.

– Если б мы знали, сколько у Фейна троллоков и сколько у него друзей Темного. Их число ты немного сократил.

О троллоке, которого убил он сам, Лойал промолчал, но, судя по хмурому виду, по свесившимся до щек длинным бровям, думал огир именно о том.

– Не важно, сколько их у него, – сказал Ранд. – Десять ничем не лучше ста. Если нас атакуют десять троллоков, по-моему, мы вряд ли от них уйдем. – Он старался не думать о том способе, которым мог – мог бы – разделаться разом с десятком троллоков. Хотя, вообще-то говоря, ничего же не получилось, когда он пытался помочь Лойалу.

– И я не думаю, что мы уйдем от них. И если не ошибаюсь, денег у нас немного, оплатить дорогу на лодке далеко не хватит, но все же если мы сумеем добраться до причалов Слободы… ну, наверное, за ними у Фейна наблюдают друзья Темного. Если он решит, что мы садимся на корабль, по-моему, он не станет раздумывать, увидит кто троллоков или нет. Даже если мы как-то от них отобьемся, придется объясняться с городской стражей, и они-то точно не поверят, что мы не можем открыть ларец, поэтому…

– Лойал, этот ларец не должен видеть ни один кайриэнец.

Огир кивнул:

– И городские пристани ничем не лучше. – У городских пристаней швартовались только зерновые баржи и прогулочные лодки лордов и леди. Никого не подпустили бы к ним без разрешения. Со стены на них посмотреть – пожалуйста, но если сорваться при спуске, то даже Лойал сломает шею. Незагнутым у огира оставался только большой палец. Лойал покрутил им, будто стараясь придумать пункт и для него. – Полагаю, очень жаль, что мы не можем добраться до стеддинга Тсофу. В стеддинг троллоки никогда бы не сунулись. Но по-моему, маловероятно, что они дадут нам уйти так далеко, нападут они куда раньше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги