– Торговец, я не могу позволить тебе покинуть меня, – промолвил верховный лорд. – В этой затененной стране клятвопреступников я не нашел никого, кто мог бы беседовать с человеком, имеющим вкус и тонко чувствующим. Но ты – коллекционер. Возможно, беседа с тобой будет интересна.
Турак уселся в кресло, удобно расположившись в его изгибах, и принялся рассматривать Домона.
Тот постарался изобразить обаятельную улыбку:
– Верховный лорд, я обыкновенный торговец, простой человек. Я не привычен к беседам с великими лордами.
Мужчина с косой ожег Домона свирепым взглядом, но Турак будто и не слышал. Из-за одной из ширм, быстро переступая ногами, появилась красивая, великолепно сложенная молодая женщина. Она опустилась на колени подле верховного лорда, протянув тому лакированный поднос, на котором стояла одна-единственная чашка, тонкая и без ручки, с какой-то дымящейся черной жидкостью. Смуглое круглое лицо девушки отдаленно напоминало о Морском народе. Турак осторожно взял чашечку пальцами с длинными ногтями, не взглянув ни разу на женщину, и вдохнул парок над напитком. Домон окинул девушку взглядом и тут же со сдавленным вздохом отвел глаза: ее белое шелковое одеяние, вышитое цветками, было так прозрачно, что сквозь ткань он видел все. И тонкий шелк нисколько не скрывал ее прелестное стройное тело.
–
Домон глубоко вдохнул и приступил к попытке ложью проторить себе дорогу из Фалме.
Глава 30
Даэсс Дей’мар
Ранд стоял у окна в комнате, которую делили Хурин и Лойал, и смотрел на разграфленный улицами и террасами Кайриэн, на его каменные здания и шиферные крыши. Отсюда квартал иллюминаторов не увидеть: если бы даже этому не мешали громадные башни и большие дома лордов, то не позволили бы городские стены. В городе все чесали языками только про иллюминаторов, даже теперь, спустя несколько дней после той ночи, когда они запустили в небо всего один-единственный ночной цветок, да и тот до срока. Обсуждалась дюжина различных версий этого скандального происшествия, не считая уймы малозначащих вариантов, но ни одна не была близка к правде.
Ранд отвернулся от окна. Он надеялся, что в огне никто не пострадал, но иллюминаторы не допускали даже возможности, будто у них случился пожар. Из мастеров фейерверков даже слова никому не удавалось вытянуть о происшествии в их квартале.
– Я буду дежурить следующим, – сказал он Хурину, – как только вернусь.
– В этом нет нужды, милорд. – Хурин поклонился, низко, как какой-нибудь кайриэнец. – Я буду на страже. По правде сказать, милорду незачем утруждать себя.
Ранд сделал глубокий вдох и переглянулся с Лойалом. Огир лишь плечами пожал. С каждым днем пребывания в Кайриэне нюхач становился все более церемонным; огир же попросту отделывался замечаниями, что зачастую люди, мол, ведут себя довольно странно.
– Хурин, – сказал Ранд, – обычно ты зовешь меня лордом Рандом и обычно не кланяешься, стоит мне на тебя посмотреть. – «Я хочу, чтобы он перестал мне кланяться и вновь звал меня лордом Рандом, – с изумлением подумал он. – Лорд Ранд! Свет, мы должны убраться отсюда раньше, чем я начну хотеть, чтобы он кланялся мне». – Не будешь ли ты добр сесть? Я от одного взгляда на тебя устаю.
Хурин стоял навытяжку, но по виду готовый сорваться с места, чтобы исполнить любое задание, которое поручит лорд Ранд. Он не сел и не расслабился.
– Это не было бы прилично, милорд. Мы обязаны показать этим кайриэнцам, что знаем, досконально знаем, что есть прилично…
– Да прекрати ты так говорить! – гаркнул Ранд.
– Как вам угодно, милорд.
Ранд едва удержался от очередного сокрушенного вздоха.
– Хурин, прости меня. Я не должен был на тебя кричать.
– Вы в своем праве, милорд, – просто сказал Хурин. – Если я не делаю так, как хотите вы, то вы вправе кричать.
Ранд шагнул к нюхачу с намерением схватить того за грудки и хорошенько встряхнуть.
От стука в дверь, соединяющую эту комнату с Рандовой, все трое застыли на месте, но Ранд обрадовался, увидев, что Хурин сразу выхватил меч, а не стал ждать и спрашивать разрешения. Отмеченный цаплей клинок был у Ранда на поясе; шагнув вперед, он положил ладонь на рукоять. Он обождал, пока Лойал не усядется на свою длинную кровать, расставив ноги и поправив полы своей куртки, чтобы получше скрыть от чужих глаз спрятанный в одеяле ларец под кроватью. Затем юноша рывком распахнул дверь.
Там стоял хозяин, весь трясущийся от рвения и сующий Ранду свой поднос. На подносе лежало два запечатанных пергамента.
– Простите меня, милорд, – едва дыша, промолвил Куале. – Я не мог ждать, пока вы спуститесь, а потом вас не было в вашей комнате и… и… Простите меня, но… – Он качнул поднос.