Читаем Великая охота полностью

Мэта, казалось, раздирали противоречивые чувства, но он порывисто кивнул:

– Я же должен, разве нет? Мне нужно найти тот кинжал.

Третий штрих, и получилась птичья лапка. Верин искоса глянула на Ранда.

– Я пойду, – сказал он. – За тем-то я и шел.

Странный огонек засверкал в глазах Айз Седай – блеск знания, от которого Ранду стало не по себе.

– Чтобы помочь Мэту найти кинжал, – резко сказал Ранд, – а Ингтару отыскать Рог.

«И Фейна, – прибавил он про себя. – Мне нужно найти Фейна, если только уже не поздно».

Верин черкнула четвертую линию, превратив след птичьей лапки в кривобокую звездочку.

– А кто еще? – тихо промолвила она; прут застыл в воздухе наготове.

– Я, – сказал Перрин, на волосок опередив Лойала, вмешавшегося в разговор:

– Думаю, я тоже пойду.

И тут Уно и остальные шайнарцы заговорили наперебой, вызываясь идти в Фалме.

– Первым сказал Перрин, – промолвила Верин, словно это все решало. Она добавила пятую черту и обвела все пять линий кружком; у Ранда зашевелились волосы на затылке: это было то же самое колесо, что она стерла вначале. – Дальше поскачут пятеро.

– Я на самом деле хочу увидеть Фалме, – заявил Лойал. – Никогда не видел Аритский океан. Кроме того, я могу нести ларец, если Рог по-прежнему в нем.

– Милорд, вам лучше бы взять меня, – сказал Уно. – Вам и лорду Ранду понадобится еще один меч за спиной, если эти проклятые шончан попытаются вас остановить.

Ропот солдат, разделявших его чувства, подтверждал их желание следовать за командиром.

– Не глупите! – отрубила Верин. Ее пронзительный взгляд заставил шайнарцев умолкнуть. – Всем идти нельзя. Как бы беспечны ни были шончан к чужакам, вряд ли они не заметят двадцать солдат, а никем иным вы не выглядите, даже без доспехов. А один или двое еще – разница невелика. Пятерых хватит, чтобы, не привлекая внимания, проникнуть в город, и среди этих пятерых должны быть три та’верен, которые есть среди нас. Нет, Лойал, ты тоже должен остаться. На мысе Томан нет огир. Внимания ты привлечешь не меньше, чем все остальные, вместе взятые.

– А вы? – спросил Ранд.

Верин покачала головой:

– Ты забываешь про дамани. – При этом слове губы Айз Седай скривились от отвращения. – Единственный способ, каким я могу вам помочь, – направлять Силу, а никакой помощи не будет, если тем самым я наведу на вас дамани. Даже если они не окажутся близко и не увидят, какая-нибудь может почувствовать направляющую женщину – или, раз речь об этом, мужчину, – если из предосторожности не ограничиться малыми количествами Силы.

На Ранда она не глядела; ему же показалось, что она нарочно этого не делает, а Мэта и Перрина вдруг разом заинтересовали собственные сапоги.

– Мужчину! – фыркнул Ингтар. – Верин Седай, зачем придумывать лишние проблемы? У нас трудностей и без того предостаточно, без воображаемого мужчины, способного направлять! Но было бы неплохо, если б вы были с нами. Если вдруг вы будете нам…

– Нет, вы должны идти впятером, и только. – Ее ступня мазнула по начерченному на земле колесу, отчасти стерев его. Айз Седай пристально посмотрела на каждого из пятерых, изучающе и нахмурившись. – Дальше поскачут пятеро.

На мгновение показалось, что Ингтар вновь попросит, но он, встретив ее пристальный взгляд, пожал плечами и повернулся к Хурину:

– Далеко до Фалме?

Нюхач поскреб макушку:

– Если выехать сейчас и скакать всю ночь, то будем там к утру, к завтрашнему восходу.

– Тогда так и сделаем. Не буду более терять зря время. Все по коням. Уно, я хочу, чтобы ты вел остальных следом за нами, но держался не на виду и никому не позволил…

Пока Ингтар продолжал давать наставления, Ранд глядел на набросок колеса. Теперь это было сломанное колесо, всего с четырьмя спицами. По какой-то причине от этой картинки его пробрала дрожь. До Ранда вдруг дошло, что на него смотрит Верин, темные глаза блестят и внимательны, как у птицы. С усилием Ранд отвел взор от рисунка и принялся собирать свои вещи.

«Что-то ты своим фантазиям волю над собой даешь, – сердито ругал он себя. – Сделать она ничего не сможет, раз ее там не будет».


Глава 45

Мастер клинка

Восходящее солнце, показавшее над горизонтом кармазинный краешек, отбрасывало длинные тени на брусчатку улиц Фалме, вытянувшихся к гавани. Морской бриз клонил от океана поднимающийся из труб дым очагов – кое-где уже готовили завтрак. За порог пока вышли лишь ранние пташки, чье дыхание паром вилось в утреннем холодке. По сравнению с толпами, которые через час запрудят улицы, город казался почти вымершим.

Сидя на перевернутом бочонке перед все еще закрытой скобяной лавкой, Найнив грела ладони под мышками и обозревала свою армию. На крыльце напротив сидела Мин, закутавшись в свой шончанский плащ, и ела сморщенную сливу, а Илэйн, в дубленке, скорчилась у начала переулка кварталом ниже по улице. Большой мешок, умыкнутый с причала, лежал аккуратно свернутый возле Мин. «Моя армия, – мрачно подумала Найнив. – Но больше никого нет».

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги