И, к ужасу Ранда, она опустилась перед ним на колени.
Не глядя ни на Хурина, ни на Лойала, юноша поспешно схватил женщину под руки и поставил на ноги.
— Мужчина, который не готов умереть ради того, чтобы спасти женщину, — не мужчина. — И тут же постыдным образом покраснел. Так говорили шайнарцы, и он понимал, что слова эти звучат напыщенно, понял еще до того, как они слетели у него с губ, но манеры женщины передались ему, и Ранд не сумел остановить себя. — Я имею в виду... Это... то есть... —
Это прозвучало неопределенно по-шайнарски и церемонно. Ранд надеялся, что это сработает. В голове у него было пусто, ни одной мысли, будто он по-прежнему еще пребывал в пустоте.
Внезапно Ранд заметил, что ее взор прикован к нему. Выражение лица Селин не изменилось, но от устремленных на него темных глаз он почувствовал себя будто голым. Непрошеной мелькнула мысль о том, как выглядит Селин без одежды. Он опять густо покраснел.
— А-ах! Ах, откуда вы, Селин? С тех пор как мы здесь, мы не видели ни одного человеческого существа. Где-то рядом ваш город?
Она задумчиво взглянула на него, и он отступил на шаг. Ее взгляд заставил его подумать, как близко к ней он стоял.
— Я не из этого мира, милорд, — сказала Селин. — Здесь людей нет. Ни одного живого существа, кроме
— Селин, я не... это, пожалуйста, зовите меня Ранд. — Опять ушам стало жарко.
— Если вы так просите... Ранд. — От ее улыбки у него дыхание перехватило. — Вы мне поможете?
— Конечно, помогу. —
Какое-то время она молчала, лицо спокойное и безмятежное; Ранд вообще не мог сказать, о чем она думает, кроме того, что она, по-видимому, рассматривает его как-то по-новому.
— Человек долга, — наконец промолвила она. Легкая улыбка коснулась ее губ. — Мне это нравится. Да, а кто эти злодеи, которых вы преследуете?
— Приспешники Темного и троллоки, миледи, — вмешался в беседу Хурин. Сидя в седле, он неловко поклонился женщине. — В крепости Фал Дара они совершили убийство и похитили Рог Валир, миледи, но Лорд Ранд его вернет.
Ранд удрученно посмотрел на нюхача; в ответ Хурин слабо улыбнулся.
— Селин, вы никому не должны говорить про Рог. Если о нем прознают, за нами по пятам окажется сотня желающих заполучить Рог себе.
— Нет, этого никогда не будет, — заявила Селин, — чтобы
— Прежде нужно отыскать его. Лучше нам отправиться дальше. — Ранд предложил Селин руку, чтобы помочь ей сесть в седло; Хурин слез со своей лошади и подержал ее стремя. — Чем бы ни была та тварь, что я убил, —
Рука ее оказалась твердой и уверенной — в пальцах чувствовалась на удивление большая сила, — а кожа Селин была... Как шелк. Еще мягче, еще нежнее. Ранд затрепетал.
— Наверняка есть, — заметила Селин. Высокая белая кобыла игриво скакнула и оскалилась на Рыжего, но прикосновение Селин к поводьям успокоило ее.
Ранд перекинул лук за спину и взобрался на Рыжего.
— Хурин, где след? Хурин? Хурин!
Нюхач вздрогнул и перестал таращиться на Селин.
— Да, Лорд Ранд. Ах... след. На юг, милорд. По-прежнему на юг.
— Тогда вперед. — Ранд бросил беспокойный взгляд на лежащую в ручье серо-зеленую тушу