Читаем Великая Рыба полностью

Под покрывалом оказался тот самый хрустальный шар. Он достигал около двадцати сантиметров в диаметре, был чист и прозрачен. Шар стоял на круглой металлической треножной подставке.

Воздев руку, фея направила острие палочки к центру башни, затем, сосредоточенно постояв с минуту, коснулась им шара. Внутри хрусталя появились крошечные молнии.

— Яви место, где находится король Сагский Густав Девятый! — четко произнесла Фарида и отложила палочку.

Внутри шара потемнело. Затем в черноте стали появляться неоновые языки пламени. Они будто парили в невесомости, то проплывая из стороны в сторону, то приближаясь. Виктория наклонилась поближе, силясь рассмотреть всё, что там происходит.

Языки пламени принимали причудливые формы. Вдруг один из них начал приближаться. В его очертании угадывалось зловещее лицо. Волна страха окатила Викторию. Побледнев, она наблюдала, как существо приближается, в голове же ее всё яснее звучала мысль: «Где Густав?!»

Жаба явно забеспокоилась и заколотила лапками по прутьям клетки. Король Иоганн, в ужасе взирая на видение, схватил Принцессу за плечи и попытался оттолкнуть подальше от стола.

— Фарида! Прекрати немедленно! — гневно воскликнул он.

Фее и самой было не по себе. Взяв покрывало, она быстро набросила его на хрустальный шар.

С минуту все трое стояли молча.

— Что это было?.. — наконец произнесла Виктория.

— Это он, — помолчав, произнес Король-Мумия.

— Кто?! — не унималась Виктория. — Это не Густав!

— Нет, не Густав, — ответил Иоганн. — Это то самое существо, которое являлось в виде странного человека…

— Твой муж теперь в его власти, — тихо сказала Фарида.

Грудная жаба продолжала буйствовать в клетке. Фея строго взглянула на нее, и амфибия затихла.

— Мне нужно найти Великую Рыбу, — твердо сказала Принцесса. — Теперь я более чем когда-либо уверена, что это необходимо.

Фея призадумалась.

— Не могу сказать точно, — сказала она, — но мне видится, что направление к ней ты сможешь найти на улицах своей столицы… Не знаю, что это будет — зашифрованный символ или, возможно, какой-либо знающий человек… Возвращайся в Избург. И да пребудет с тобой удача.

18

Вирус


Услышав приглашение директора зайти к нему, Данилевский удивился. «Что это? — подумал он. — Людка говорила, будто он мной доволен, неужели похвалить хочет? Странно это. Обычно так вызывают, чтобы за что-то пожурить… Ну, будь что будет. В любом случае ничего сильно плохого я сделать не мог. А может, его не устраивают сроки исполнения проекта?..»

Загребин оторвал голову от компьютера и удивленно посмотрел на него. «Ничего, разберемся», — успокаивающе махнул ему рукой Данилевский и вышел из комнаты.

Директорский кабинет был достаточно тесной комнаткой. Письменный стол и необычайно огромное для такого маленького помещения кожаное кресло, шкаф и мягкий диван — видимо, для посетителей — составляли его основной интерьер. На стене висела картина с огромной рыбой, в которую впивался зубами гротескно уродливый кот. Рядом был приколот распечатанный на принтере лист с «Правилами шефа»:


Правила шефа

1. Шеф всегда прав.

2. Если шеф не прав — смотри пункт 1.

3. Шеф не опаздывает, он задерживается.

4. Шеф не пристает к сотрудницам, он оказывает знаки внимания.


Скользнув по листу взглядом, Данилевский усмехнулся: «А директор наш с чувством юмора!»

Чуть поодаль был прикреплен другой листок с распечатанной цитатой: «Каждый локальный индивидуум, метафизирующий абстракцию, не может игнорировать критерии утопического субъективизма. Людвиг фон Фейербах».

«Не думал, что шеф наш такая разносторонняя личность», — подумал Данилевкий.

Меж тем директор попросил его прикрыть за собой дверь и указал на диван рядом со своим столом.

— Как Вам наша компания? — спросил он, когда Данилевский уселся. — Думаю, Вы уже можете составить впечатление о ней.

— Очень нравится. Я давно не работал с таким удовольствием.

— Да, Александр, я заметил Ваше преданное отношение к делу. И как программистом я Вами очень доволен, с задачей вы справляетесь достаточно хорошо.

— Благодарю, — осторожно сказал Данилевский, не понимая, к чему тот клонит.

«Очень странная речь. Официальная и осторожная».

— Довольны ли Вы зарплатой? — продолжал директор.

— Да, вполне.

Данилевскому все больше наскучивала эта прелюдия. Было понятно, что сейчас что-то последует, и хотелось быстрее узнать, что же именно.

— Я очень рад. — Директор откинулся на спинку кресла и внимательно посмотрел на него, будто оценивая, стоит ли продолжать разговор. После небольшой паузы он продолжил:

— Хочу предложить Вам новый проект. Я всё это время приглядывался к Вам, и полагаю, что Ваши навыки вполне позволяют его осуществить. Конечно же, жалование Вам тоже будет повышено, так как проект серьезный.

— Я польщён, — улыбнулся Данилевский. — Хотя, не скрою, жаль будет расставаться с «Рокси», не завершив новый выпуск!

— А Вы и не совсем расстанетесь с ним, — ответил директор. — Речь пойдёт о новом приложении для игры. Кстати, давайте обговорим сумму жалования. Повышение в полтора раза Вас устроит?

Данилевский удивленно уставился на него:

— Конечно… А что за новый проект?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика