Читаем Великая Степь. Кира. Книга 1 (СИ) полностью

- Хочешь быстрее? - и, не дожидаясь моего ответа, пустил коня вскачь под мой испуганный визг, преходящий в восторженный.

Удивительное чувство ехать на таком огромном живом существе, чувствовать как перекатываются его мышцы, как переносится вес с одной ноги на другую. Земля стелется под копытами нашего коня, метёлки трав бьют по нашим ногам, оставляя разноцветную пыльцу на наших одеждах. Свежий духмяный ветер в лицо развевает мои волосы. Я отбила себе всю задницу, но я счастлива.

- Так и знал, что тебе понравиться, - переводя коня на шаг, сказал мой Илай, а потом совсем остановил.

Ловко спрыгнул, снял меня, отцепил корзинку и отпустил верного коня пастись, тот задрав хвост, умчался в синюю даль. Не надолго, - думается мне. Скоро снова соскучится и примчится к своему обожаемому хозяину.

- Это с ним ты выиграл соревнования?

- Да.

- Я тоже хочу, чтобы меня любила какая-нибудь животина, - задумчиво протянула я, больше размышляя вслух, чем обращаясь к мужу.

- У нас есть табун, отец подарил, завтра выберем тебе жеребёнка, и ты сама его воспитаешь.

- Серьёзно? Целый табун? А сколько это голов?

- Я думал, ты обрадуешься возможности воспитать жеребёнка, - деланно печально вздохнул парень.

- Конечно, я рада, но я ничего не смыслю в воспитании лошадей.

- Я тебя научу, не переживай.

Мы расстелили покрывало на живописном бережку небольшой речушки, так скорее ручья.

- А мы сейчас очень далеко от стойбища? - спросила я, раскладывая на покрывале снедь, которую приготовила нам матушка.

- Да. Ты почувствовала переход? - удивился парень.

Похоже, он опять баловался со своей шаманской разновидностью телепортации. Я не стала разочаровывать его и ответила положительно.

- Ты быстро прогрессируешь как шаманка, - он покачал головой то ли осуждающе, то ли одобрительно.

- Это опасно?- уточнила я.

- Нет, я просто удивляюсь. Ничего страшного, - он ободряюще улыбнулся.

Глава 7 Я влюбилась



- Пропала ваша студентка, господин маг.

- Ясная? Какого хрена ты смотрел? Я же тебе ясно сказал не пускать её в опасные места! - молодой перспективный маг был в ярости.

- Она угодила в нестабильный телепорт, вероятность, что она уже мертва, восемьдесят процентов. В этом есть вина и магов сопровождения, они не отрицают своей ответственности. Но студентка пренебрегла элементарными нормами безопасности, создав телепорт вблизи от аномальной зоны.

***

- Что? - с громким возмущённым воплем я проснулась. - Это я сама создала телепорт? Да я этих олухов пыталась спасти вместе с городком! И я же виновата оказалась. - Меня стали душить слёзы обиды. Я тут страдаю за родину, а они меня уже списали, притом выставив в невыгодном свете.

После плотного обеда на свежем воздухе, меня потянуло на сон. Мой драгоценный любезно одолжил свой халат жениха в качестве моей постели, и я уснула.

Полуобнажённый Илай (опять оттачивал боевые техники) прибежал на мой крик (видимо занимался несколько в стороне, чтобы мне не мешать) и стал встревоженно всматриваться в моё лицо.

- Кира, что случилось? - он редко меня называет по имени, в степи это не принято. Значит, испугался по-настоящему.

- Мне приснился сон, где я увидела своего наставника и ещё одного человека, и они разговаривали обо мне. Это происходило не при мне, то есть я не видела этого разговора до своего попадания сюда. Как такое может быть? Илай? - я вцепилась потной рукой в предплечье парня.

Он сгрёб обе мои руки себе в ладонь.

- Ничего не бойся. Ты - шаманка. Твоя кровь проснулась, Степь начала говорить с тобой. Она показала тебе событие, которое произошло, когда тебя уже не было в Пограничье. Наверняка, она хотела этим что-то тебе сказать. Расскажи подробнее, что ты видела, я помогу объяснить, - и он уставился на меня в ожидании ответа, а я молчала, не хотелось ему говорить, что там решили, будто я мертва, а значит, искать не будут. - Моя госпожа, не молчи,- он требовательно сжал мои руки.

- Прости, я не ... - я замялась, выбирая степень откровенности,- не хочу говорить об этом.

Казалось, он облегчённо выдохнул, ободряюще улыбнулся.

- Всё будет хорошо, моя госпожа, ни о чём не расстраивайся. Здесь, со мной ты в полной безопасности, если не хочешь о чём-то говорить, не говори, любимая. Когда у тебя защита курсовой? Я тебя отвезу на неё.

- Что? Серьёзно?- я не верила своим ушам.

- Да, я же обещал, - я с радостным визгом повисла на шее парня, он не выдержал моего веса и повалился на землю. - Если Степь разрешит, - добавил шаман на степняцком, но маленькая шаманка была настолько взбудоражена предстоящей возможностью вернуться на родину, что не расслышала. - А она уже дала своё позволение, - ещё тише сказал молодой сын Великой Степи, счастливо улыбаясь от того, что смог обрадовать свою женщину.

- Илай, мы, правда, поедем в империю?

- Правда, - снова подтвердил этот великолепный мужчина, одной рукой прижимая меня к себе, а другую, забросив за голову, и улыбался при этом так ослепительно чарующе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия