Читаем Великие Пределы. По праву рождения полностью

Брандгер не торопился, тщательно подбирал слова и выражения. Он описывал текущее состояние дел в очень важном мероприятии, которое ему доверил двоюродный брат. Все должно предстать именно в том виде, в каком хотел бы это видеть Родин. Впрочем, дела и так шли довольно успешно. За досадным исключением слегка затянувшегося расследования смерти сына Родина, принца Холигана. Тем не менее, уже сейчас не мешало бы тонко намекнуть брату о том, что в результате успешно проведенной против Лой компании благодатная Итана вместе с великолепным Армосом должна перейти во владение семьи Брандгера.

К герцогу навстречу выбежал распорядитель. Он остановился за несколько шагов, склонился перед своим господином.

— Ваша Светлость! Простите великодушно! Но Вы просили сообщить, когда Конунг Тари вернется с Лой Ивон.

Герцог недовольно прервался, остановился в раздумье.

— Что ж, позже закончим, — объявил он к писарю. — Где она?

— В шатре около Подгорного храма, Ваша Светлость, — быстро сообщил распорядитель.

— Хорошо, — кивнул герцог. — Позови доктора Лансера, его присутствие будет очень кстати.

— Доктор уже на месте, Ваша Светлость!

— О! Великолепно! Что ж, пойдем. Посмотрим, что нам поведает Царица Итаны, — усмехнулся герцог.

Бесчувственная Лой лежала на носилках на деревянном полу в шатровой беседке герцога. Запястья рук и голеностопы ног чернели от затекших синяков. Когда-то светлое нательное белье, которое Лой одела под латные доспехи, превратилось в бесформенное рваное тряпье неопределенного грязного цвета. Серое лицо, потрескавшиеся губы и растрепанные волосы свидетельствовали об ужасном состоянии Царицы Итаны. Но даже в таком виде выразительные женские формы привлекали сторонние взгляды.

— Я полагаю, что Лой нас не слышит, — озабоченно произнес вошедший герцог. — Доктор, очень рад, очень… Успел пройтись по Армосу? Забавно, правда? Иттан знал свое дело, нужно отдать ему должное… Впрочем, хмм… Для начала, желательно привести ее в чувство. Прошу, — герцог приглашающим жестом показал на Лой.

Доктор Лансер учтиво поклонился. Взял обширный саквояж, подошел к Лой, склонился над ней. Проверил глаза, открыл рот, нащупал пульс. Из саквояжа вытащил губку, смочил водой пересохшие губы Лой, побрызгал какой-то маслянистой жидкостью на лицо. Подождал. Лой не проявляла признаки жизни.

Тогда доктор Лансер достал тампон, смочил его остро пахнущим раствором, стал медленно водить перед носом. Царица Итаны не приходила в себя.

— Очень глубокий обморок, — озабоченно пробормотал Лансер.

— Доктор, ее можно привести в чувство? — с досадой осведомился герцог. — Быстро?

— Конечно, Ваша Светлость. Пять минут…

Он достал из саквояжа шприц, потом выбрал иглу.

— Сейчас, сейчас… — шептал Лансер. — Надо повысить давление… Стимулирующее… Вот оно…

Доктор наполнил шприц прозрачной жидкостью, взял безвольную руку Лой, сделал внутривенный укол.

— Сейчас, — он обратился к герцогу, — она должна очнуться… Если не поможет, увеличим дозу. Но, думаю, уже этого — вполне достаточно.

Герцог кивнул, опустился на свой жесткий деревянный стул, скрестил пальцы рук на коленях в выжидательной позе.

Лой сделала глубокий вдох, раздался едва слышный стон.

— Вот! — воскликнул доктор. — Начала приходить в сознание.

Он снова склонился над Лой, смочил губы, поводил едко пахнущим тампоном перед носом. Лой опять застонала, с трудом открыла глаза.

— Лой Ивон? Ты меня слышишь? — громко спросил герцог.

Лой очень медленно повернула голову.

— Великолепно! — обрадовался Брандгер. — Помогите бедной женщине подняться. Вот стул рядом. Дайте ей что-нибудь выпить. У нее пересохло во рту!

Конунг Тари и доктор Лансер вдвоем осторожно подняли Лой, усадили на стул.

— Держите ее. Не дай Бог, упадет. Потеряет сознание. Где же вода? — продолжал распоряжаться герцог.

Принесли стакан воды. Доктор добавил несколько капель темно-коричневой жидкости, протянул Лой. Та взяла дрожащей рукой, очень медленно поднесла ко рту. С большим трудом сделала пару глотков.

— Очень хорошо, — подбодрил ее герцог. — Лой, ты можешь говорить?

— О чем нам говорить? — едва слышно прошептала Лой.

— Ты зря так думаешь, — обрадовался герцог. — Как раз, тем для разговора у нас предостаточно! Пожалуй, начнем…

Итак, Лой Ивон, ты — соучастница в убийстве Холигана, принца Доредона, сына Великого Родина. И еще покровительница одной из Сумеречного рода. Поэтому… хмм, тебя ожидает неминуемая казнь. Но прежде ты расскажешь все, что я хочу услышать. Поверь, у тебя просто нет выбора… Вернее, выбор есть, конечно. Ты можешь пойти мне навстречу, добровольно и искренно… Кстати, это сильно облегчит твои страдания. Но можешь упорствовать, если хочешь. Правда, я бы не советовал. Говорю от чистого сердца. Ну, что скажешь?

Вместо ответа Лой поднесла стакан ко рту. С трудом сделала еще несколько глотков.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези