Читаем Великий парадокс, или Два почерка в Коране полностью

Только в середине 17 века появилось сочинение У.Гарвея «Исследования о зарождении животных», в котором он подошел к истинной картине появления эмбриона. И лишь в 1883 году немецкий цитолог О.Гертвинг описал процесс оплодотворения, который в Коране был описан за 1200 лет до этого.

Мы опять приходим к выводу о том, что слова, которые в Мекке произносил Мохаммед, принадлежали не ему. Он только повторял слова Того, кто знал и знает все это больше человека — слова Бога.

И вот — контраст. Сура 16:

«Воистину, в домашней скотине для вас назидание: Мы даем вам в качестве питья то, что образуется в ее желудках между пометом и кровью — чистое молоко, вкусное для тех, кто пьет» (здесь — перевод М.-Н. Османова).

Как видите — полное незнание физиологии животных. Следовательно, в отличие от понятия образования эмбриона, «догадка», как образуется молоко у животных — это слова неграмотного человека. Книга контрастов.

Если Вы не верите в Аллаха — не верьте, воля ваша, Бог в вас не нуждается. Он не одобряет неверия в Него, но не заставляет верить, предоставляя выбор. Каждый сам выбирает, ни один не получит не свою судьбу. При возвращении к Богу вы получите свою.

Когда недоброе коснётся человека, он взывает к Богу. Но как только оно обратится в благо — человек забывает свои мольбы. И идёт по пути страстей. Что ж, пусть пользуется благами жизни, но это временно. А в той жизни он выбрал ад.

Тот, кто отдаёт себя служению Богу, не равен человеку, который не боится Бога. Не равен просвещенный тёмному рабу — у него есть знание. Но знание приобретает тот, кто обладает разумом.

Скажи, посланник, людям: мне велено поклоняться Богу и быть первым из мусульман. Если я отступлюсь — то наказание меня ждёт великое.

Аллах ниспослал человеку воду, провёл её к источникам, откуда он черпает. С её же помощью выводит вам растения всех цветов. Их стебли потом вянут, превращаются в труху. И снова Бог оживляет их, даёт вторую жизнь. Воистину, в круговороте этом — знамение Аллаха.

Тот, кто раскрыл своё сердце для принятия ислама, не равен человеку с замкнутой душой, который в заблуждении не принимает Бога.

Аллах отправил вам послание, некоторые его айаты повторяются, они вызывают дрожь в сердцах у тех, кто слушает. Эти люди страшатся Бога, их сердца открыты к принятию ислама. Они окажутся в раю, а тираны будут отмечены огнём.

В этой священной книге на арабском языке содержатся притчи и ясные айаты, иносказательность и прямота, но ни слова лжи.

В чём отличие человека, который верит в сто богов, от того, у кого единый Бог? Представьте невольника ста господ, между собою они несговорчивы. Кого ему слушать, кому подчиняться? Жизни этого раба не позавидуешь. А если у него единственный хозяин, он будет знать, кого ему слушать. Так отличается язычник от того, кто верит в единого Аллаха.

Аллах забирает души в момент смерти и во сне. Если во сне — возвращает человеку. Но удерживает душу человека, которому уготована кончина.

Если бы нечестивые смогли взять на небеса свои богатства, и им добавили бы еще столько же — и то они не откупятся от предначертания. Откроются им все совершенные ими злодеяния. Во время короткой жизни на земле они считали, что можно жить несправедливо, и жили так. Теперь их поразило зло, которое творили сами.

Разве они не знают, что Аллах расширяет или сокращает удел тому, кому желает? Скажи моим рабам, которые пошли, во вред себе, на излишества: не отчаивайтесь в милости Аллаха, Аллах прощает полностью все грехи, потому что Он — прощающий и милосердный. Обратитесь же к Аллаху и покайтесь, прежде чем вы останетесь без помощи, и Он накажет вас.

Заметки на полях: в последний абзац включены три айата, прочитанные Мохаммедом в Медине. В то самое время, когда он испытывал искушение властью, богатством, ненавистью к другим племенам, земными удовольствиями, безудержным восхвалением его личности, и не мог устоять.

Посланник был сложным человеком. Ортодоксы приписывают ему простой и прямолинейный образ: безгрешный, красивый, никогда не ошибающийся, умный, смелый. На самом деле он был не таким. Три только что прозвучавших айата говорят о том, что этот великий человек, избранный Аллахом, испытывал духовные муки, пытаясь себя оправдать перед Ним, он очень надеялся на прощение. Это были метания несчастного человека.

Он донес до нас Коран, он был первым мусульманином на Земле. За это он достоин уважения. Но еще и сочувствия: быть посланником Бога — это не только слава и почет, но и тяжелейшее испытание. Избранник Господа должен был оставаться верным Ему не только в период гонений, но и во время признания и власти. Получив ощущение власти и силы после долгого унижения, трудно оставаться безгрешным. Мохаммед поддался. Он много раз женится, заводит невольниц, устраивает ограбления и массовые казни, теперь меч часто заменяет собой его проповеди. Более того, за них он выдает и свои собственные желания.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 снов, которые снятся всем, и их истинные значения
100 снов, которые снятся всем, и их истинные значения

Иэн Уоллес – квалифицированный психолог, известный специалист по снам, чей опыт основан на изучении 100 000 снов в течение 30 лет. Его уникальный метод анализа снов поможет вам не только понять язык своего подсознания, но и использовать его послания, переданные через сновидения, для того чтобы разрешить проблемные ситуации в жизни и осуществить свои заветные мечты и стремления. В книге приведены 100 самых распространенных моделей, основанных на образах и сюжетах, которые встречаются в снах подавляющего большинства людей по всему миру.Кроме того, вы научитесь запоминать свои сновидения, чтобы затем извлекать из них практическую пользу, узнаете о целительной силе сна и о возможности сознательно влиять на свои сновидения. А главное – вы откроете много нового о себе и о своих скрытых талантах и способностях, которые только и ждут подходящего момента, чтобы проявиться в реальности и ввести вас в будущее, полное благополучия и осознанности. Перевод: А. Москвичева

Йен Уоллес

Эзотерика, эзотерическая литература / Религия / Эзотерика
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1
Агни-Йога. Высокий Путь, часть 1

До недавнего времени Учение Агни-Йоги было доступно российскому читателю в виде 12 книг, вышедших в 15 выпусках в течение 20-30-х годов прошлого столетия. По ряду объективных причин Е.И.Рерих при составлении этих книг не могла включить в их состав все материалы из своих регулярных бесед с Учителем. В результате эти подробнейшие записи были сохранены лишь в рукописном виде.Двухтомник «Высокий путь» — подробнейшее собрание указаний и наставлений Учителя, обращенных к Е.И. и Н.К.Рерихам, как ближайшим ученикам, проходившим практический опыт Агни-Йоги. Перед читателем открываются поразительные страницы многолетнего духовного подвига этих великих людей. В живых диалогах раскрываются ценнейшие подробности Огненного Опыта Матери Агни-Йоги.Этот уникальный материал является бесценным дополнением ко всем книгам Агни-Йоги.

Елена Ивановна Рерих

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика