– Да уж, точно. Так откуда ты знаешь Теда? – снова спросила Люси.
Он отхватил зубами огромный кусок бутерброда и стал говорить с набитым ртом:
– Встретились пару лет назад, когда я проводил кое-какие работы в Уинетте, и мы поладили. Видимся, когда появляюсь в тех местах.
– Тед ладит с большинством людей.
– Не все из них такие отличные парни, как он.
Парень вытер рот тыльной стороной ладони и с шумом еще отхлебнул пива.
Люси сидела рядом со своим пивом, до которого даже не дотронулась:
– Так ты не здешний?
– Не–а.
Он смотал в комок целлофановую обертку и запустил в лес.
Люси терпеть не могла людей, раскидывающих мусор, но благоразумно промолчала. Он, казалось, все свое внимание сосредоточил на пожирании бутерброда, так что вряд ли бы воспринял еще какую–то постороннюю информацию.
Больше нельзя откладывать путешествие в кустики. Люси вытащила салфетку из пакета и, морщась от боли на каждом шагу, хромая, углубилась в лес. Сделав дело, она возвратилась к покрывалу. Байкер выдул еще одну банку пива. Желудок отказывался принимать бутерброд, и Люси отложила его в сторону.
– Почему ты меня подобрал?
– Хотел потрахаться.
У нее мурашки побежали по телу. Люси поискала какие–нибудь признаки, указывавшие на то, что он шутит, но даже тени улыбки не заметила. С другой стороны, он ведь дружил с Тедом, и какими бы странными ни были некоторые друзья Теда, она никогда не встречала среди их преступников.
– Ты несерьезно, – сказала она.
Он сощурил на нее глаза:
– Могло бы и перепасть.
– Нет, ни в коем случае!
Он рыгнул, негромко, но все равно отвратительно:
– Последнее время мне было не до женщин. Пора наверстать упущенное.
Люси вытаращилась на него:
– Подбирая невесту друга, когда она убегает со свадьбы?
Он почесал грудь.
– Как знать? Свихнувшиеся женщины способны на все, что угодно. – Он осушил банку пива, снова рыгнул и запустил пустую банку в кусты. – Так что скажешь? Готова вернуться к мамуле и папуле?
– Я же сказала «нет». – Несмотря на растущие мрачные предчувствия, она не готова была возвратиться. – Ты не сказал, как тебя зовут.
– Панда.
– Нет, ну все–таки.
– Тебя не устраивает?
– С трудом верится, что это твое настоящее имя.
– А мне какое дело, веришь ты или нет? Считай, что я Панда.
– Ясно. – Люси задумалась немного, пока он разрывал упаковку чипсов. – Должно быть, здорово.
– То есть?
– Путешествовать из одного городка в другой под вымышленным именем.
И прятаться под большим синим шлемом.
– Еще бы.
Ей нужно это прекратить, и она набралась смелости:
– У тебя случайно нет мобильника? Одолжишь мне? Мне… нужно кое-кому позвонить.
Он покопался в кармане смокинга и бросил ей телефон. Пытаясь поймать его, Люси промахнулась, и ей пришлось неловко пошарить в складках мантии.
– Попытай счастья, если только поймаешь здесь сигнал.
Об этом она и не подумала. Куда уж ей! Способность логически мыслить покинула ее много часов назад. Люси прихрамывая обошла поляну в пыточных туфлях, пока не нашла место на самом берегу, где ловился слабый сигнал.
– Это я, – сказала Люси, когда ответила Мег.
– Люс? С тобой все в порядке?
– Это как посмотреть. – Люси издала сдавленный смешок: – Помнишь, ты все толковала о буйной изнанке моего характера? Кажется, мы с ней встретились.
Ничто не могло быть дальше от правды. Трудно вообразить менее непредсказуемую личность, чем Люси. Возможно, лишь однажды она осмелилась на бунт, и то долго это не продолжалось.
– О, солнышко…
Сигнал слабый, но не настолько, чтобы заглушить беспокойство подруги.
Люси должна вернуться в Уинетт. Но…
– Я… я трушу, Мег. Не могу пока предстать перед родными.
– Люс, они любят тебя. Они поймут.
– Скажи им, что я прошу простить меня. – Она боролась с вновь подступившими слезами. – Передай им, что я их люблю и знаю, что все ужасно запутала, и что я вернусь и все исправлю, но… Не сегодня. Сегодня не могу.
– Ладно. Я им скажу. Но…
Люси выключила телефон прежде, чем Мег успела начать расспрашивать о том, на что у нее не было ответов. На нее обрушилась страшная усталость. Несколько недель Люси плохо спала, и сегодняшние отвратительные события высосали из нее оставшуюся энергию. Панда затерялся среди деревьев, и она решила дать ему тихо–мирно напиваться, когда он вернется. Посмотрела на расстеленное на голой земле покрывало и подумала об узких удобных кроватях личных президентских апартаментов на «Борту номер 1» и затемненных шторках, нажатием кнопки закрывающих окна самолета. Потом робко улеглась на спину на самом краешке покрывала и стала смотреть на звезды.
Как бы ей хотелось иметь какое–нибудь байкерское имя, за которым можно укрыться. Что–то прочное. Этакое сильное и зловещее. Все, чего у нее и в помине не было.
И она уснула, придумывая имя. Змея… Ядовитый укус… Яд…
Глава 2