— Мама, это Шак. Ну, знаешь, настоящий разбойник. И он так несчастен здесь, ты же видишь. Я думаю, здесь раньше был чудесный заброшенный район, и он тут жил, а люди, которые его видели, сходили с ума от ужаса. А теперь ему приходится жить на этой дурацкой угольной шахте и дышать угольной пылью и дымом от всех этих бульдозеров и экскаваторов.
— Да, мам,
— Не глупите, милые мои. У нас у самих нет дома. Как мы можем взять бродячего пса?
— Я уверен, он нам пригодится, — умоляюще сказал Хамфри.
— Пригодится! — воскликнула Ведьма, заполнив ночной воздух запахом тухлых свиных потрохов. — Что он вообще умеет? Давай, Хамфри, не глупи. Дети, пойдемте обратно в карету.
Хамфри с трудом мог это вынести. Когда он посмотрел на Шака, который доверчиво взирал на него, то почувствовал себя так, будто его эктоплазма превращается в свинец. Они все с грустью забирались в карету, когда вопль шеи тети Гортензии остановил их.
— Голова, — вопила шея. — Пропала! Пропала!
Все вздохнули и вылезли обратно, а Скользящий Килт пробормотал что-то грубое по-шотландски. Это была не та ночь, когда тебе хочется идти и искать чью-то старую и смердящую голову.
И тут Хамфри в голову пришла идея.
— Шак? — позвал он. — Ко мне, Шаки.
Черный зверь подбежал и с надеждой посмотрел на Хамфри.
— Тетя Гортензия, у тебя есть носовой платок? — продолжил Хамфри.
Та кивнула своей шеей и порылась под ночной рубашкой в кармане длинных шерстяных панталон.
— Держи.
Хамфри взял его и поднес к носу собаки.
— Ищи, Шаки. Давай. Найди.
Прошло какое-то время, пока призрачный зверь обнюхивал кусочек ткани. Затем его голова опустилась, три хвоста взметнулись вверх, и с шумом, похожим на звуки работающей подземной насосной станции, он убежал.
Хамфри с тревогой ждал, пока красный луч света из глаза Шака пронизывал темноту. Потом они услышали, как тот удовлетворенно рыкнул и схватил что-то. Мгновения спустя он прискакал обратно к карете. В его пасти была покрытая черным илом, но счастливо улыбающаяся голова тети Гортензии.
— Весьма интеллигентное и полезное животное, — сказала Голова. — Я закатилась в канаву, и меня могли никогда не найти.
— Вот видишь, мама, — сказал Хамфри. —
Как и все самые лучшие матери, Ведьма знала, когда она проигрывала.
— Хорошо, сказала она, вздыхая. — Но следи, чтобы эти отвратительные лапы не касались обивки.
Не было ни пустого замка, ни разрушенного аббатства, ни осыпающейся башни, где уставшая семья привидений могла бы отдохнуть.
А потом, как раз за пару часов до рассвета, когда небо, вместо чернильно-синего стало приобретать темно-серый цвет, Скользящий Килт повернул голову и сказал:
— Вон, внизу. Что это там?
Они все вскарабкались к окну и выглянули. Под ними, в большом парке, можно было разглядеть лишь очертания огромного здания. Там были четыре башни, центральный двор, зубчатые стены…
— Замок! — закричал Хамфри. — Можно, мы будем жить здесь?
— Мы только спустимся вниз и взглянем, — сказал Скользящий Килт.
Лошади устали и были рады избавиться от груза. Как только они галопом промчались вокруг здания, все обрадовались еще больше. По стенам полз плющ, на некоторых окнах стояли решетки; какой-то свирепый черный ворон взлетел, пронзительно каркая, когда они подошли.
— И правда, кажется подходящим, — сказала Ведьма. — Смотри, из того окна выглядывают две змеи-вонючки, — продолжила она, счастливо принюхиваясь. — Давай въедем туда.
У тети Гортензии были недостатки, но она определенно умела управлять своими лошадьми. Она искусно развернулась — и карета, миновав полосатых змей-вонючек, висящих на подоконнике, въехала в окно.
Только это не были змеи-вонючки. Это были футбольные носки одного мальчика по имени Морис Кроулер, обладателя чрезвычайно пахучих ног. А въехали призраки прямо в общежитие для мальчиков школы Нортон Кастл.
Глава 4
Обычно Рик был первым, кто просыпался в общежитии. В то утро он проснулся особенно рано, потому что предыдущей ночью очень много думал, и эти мысли пробрались в его сон.
Он был серьезным мальчиком с тонкими чертами лица, большими темными глазами и оттопыренными ушами, потому что в детстве мама слишком его любила, чтобы заклеивать уши скотчем, как советовал ей доктор.
Мысли Рика занимал мир. Мир, как казалось Рику, был в тяжелом положении. В Антарктике все пингвины завязли в нефти и не могли даже передвигаться. Синие киты практически вымерли, белых носорогов никто не видел уже целую вечность, а племя каннибалов, которые жили в Амазонских джунглях и которых Рик надеялся посетить, когда вырастет, переехало в жилой микрорайон в Рио-де-Жанейро. Рику казалось, что к тому времени, как он подрастет, все интересные животные, растения и люди исчезнут, и ничего не останется, кроме огромных многоквартирных домов, скучных магазинов и автомагистралей. Все это его раздражало.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Детективы / Боевики / Сказки народов мира