Он оглядел общежитие. Нортон Кастл был построен около ста лет назад одним богатым производителем ирисок по имени Альберт Борринджер. Мистер Борринджер принадлежал тем людям, которые не смотрят на животных, если не хотят застрелить их, набить и повесить на стену. И когда он умер, а замок стал школой, звериные чучела остались. В кровати напротив кровати Рика, под огромной антилопой гну со спокойными стеклянными глазами храпел Морис Кроулер. Со своими пухлыми коленками, горячими ногами и свиными глазками цвета жареной фасоли Морис никому не доставлял большой радости. С одной стороны, если бы не он, то и школы бы не было, так как его родители были директором и директрисой. Они открыли эту школу для Мориса, потому что он не прижился в той школе, в которую его отправили. Он не прижился в
Рик вздохнул. В кровати рядом с ним новичок по имени Питер Торн застонал во сне. Он все еще ужасно скучал по дому. Рику было жаль его, но ему был нужен союзник. Кто-то, кто поможет привести все в
Вдруг он наклонился вперед. Что это за странная розовая штука, похожая на паутину, висит на краю кровати? Он вытянул руку и дотронулся до нее. К своему удивлению, рука прошла насквозь и коснулась края кровати.
И все же он видел, что там что-то есть. А потом:
— Нет! — еле слышно прошептал Рик. — Не верю. Я просто не верю в это!
Перед тем, как уложить в кровать, Ведьма категорически запретила Хамфри становиться видимым, пока она ему не разрешит. Но, конечно, если кто-то щекочет ваш локоть, пока вы крепко спите, вы не всегда осознаете, что делаете. И в следующую секунду, протирая глаза и зевая, Хамфри стал видимым, как день.
— Во что ты не веришь? — сонно спросил Хамфри.
— Но ты не можешь им быть. Это невозможно. Ты
Хамфри не был чувствительной персоной, но эти слова обидели его.
— Что ты имеешь в виду, я не могу быть привидением? Я и
Рик просто не мог поверить своим глазам. Но ведь вот же он, сидит на кровати, прозрачный, как воздух, с ядром и цепью на левой лодыжке, трет глазницы костлявыми пальцами.
— Ты кто? — спросил Хамфри. — Полагаю, ты человек. Мальчик?
— Конечно. Я Рик.
— Просто Рик? Не Рик Бунтующий или Рик Отвратительный, или как-то еще?
— Нет. Просто Рик Хендерсон. Рик — это сокращенно от Ричарда. Если уж на то пошло, ты ведь
— Скоро буду, — уверенно ответил Хамфри. — Я в него вырасту. Мои мама и папа — ужасные, — с гордостью сказал он. — И мои брат с сестрой. А моя тетя Гортензия вообще
— А, — сказал Рик. Он все еще не мог привыкнуть к тому, что настоящий живой — ну, настоящий мертвый — призрак сидит на его кровати. — А они тоже здесь?
— Ну, да, они все здесь. Мы приехали вчера ночью.
И он стал рассказывать Рику об их приключениях, начиная с человека, который проложил центральное отопление в Ночном Аббатстве, перейдя к людям, которые превратили Крэггифорд в туристический лагерь, и заканчивая бедным Шаком, который пытался жить в угольной шахте. И по мере того, как Рик слушал, он злился все сильнее и сильнее. Не только пингвины, киты и каннибалы были вытеснены, остались без дома или вымерли, но и привидения тоже.
— Это отвратительно, — сказал Рик, когда Хамфри закончил. — У привидений столько же прав, сколько и у других. Надо что-то делать.
— Что? — спросил Хамфри, с восхищением глядя на Рика. Он уже считал, что тот невероятно умный.
— Я подумаю. Как считаешь, я бы мог встретиться с твоей семьей?
— Конечно, — ответил Хамфри, перелетая через кровать Мориса Кроулера.
— Боже мой, — сказал Рик. Из толстого бугра, который являлся животом Мориса, поднялись два огромных черных чешуйчатых крыла. На мгновение они вытянулись и опустились, пока Ведьма делала свою утреннюю растяжку. Затем они развернулись и показали огромный крючковатый нос, косые глаза и облако черных спутанных волос. В то же время тошнотворный запах горелых потрохов вполз в нос Рика.
— Это моя мама, — гордо прошептал Хамфри. — Мама, это Рик.
— Приятно познакомиться, — вежливо сказал Рик. Тем не менее, он не мог не обрадоваться, что не встретил маму Хамфри
Окончательно проснувшись, Ведьма взлетела к потолку и разбудила мужа. Скользящий Килт заснул на рогах огромного набитого чучела гну. Выглядел он довольно эксцентрично, когда начал появляться. Его килт зацепился за один из рогов, а меч, который он не удосужился вытащить, так как был слишком уставшим, свисал из груди.
— А где его ноги? — шепотом спросил Рик Хамфри.
— У него их нет, — гордо ответил Хамфри и рассказал про битву при Оттеберне.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Детективы / Боевики / Сказки народов мира