Читаем Великий путник (образ Иисуса Христа в свете Учения Живой Этики) полностью

Сказал Иисус об искусных певцах: "Откуда их таланты и эта сила? За одну короткую жизнь, конечно, они не могли накопить и качество голоса и знание законов созвучий. Чудеса ли это? Нет, ибо все вещи происходят из естественных законов. Многие тысячи лет назад эти люди уже складывали свою гармонию и качества. И они приходят опять еще учиться от всяких проявлений".

Весьма символично, что Иисус Христос вернулся в Израиль и начал проповедовать в возрасте 3О лет. Это, как свидетельствует Учение Живой Этики, связано с тем, что ранее тридцати лет даже у самого высокого духа в физическом теле не могут открыться центры /чакры/ высшего сознания, через которые внутренний человек, Мыслитель, связывается с Космосом.

Истинное бессмертие человека наступает при высочайших уровнях духовности, когда сознание не прерывается ни во время пребывания в Тонком Мире во сне, ни в развоплощенном состоянии и сохраняет память о прежних жизнях. Таково было развитие духа и Елены Ивановны Рерих Урусвати /Свет Утренней Звезды/, как называли ее Великие Учителя.

"Может быть, кто-то любопытствующий скажет - поясните нам Облик Христа. Ответьте совами Учения: Невозможно измерить дальние миры, можем лишь восхищаться ими". Тайны духа так прекрасны, что можно лишь сказать - нельзя говорить о Несказуемом. Лишь сердце может трепетать от восторга, прикасаясь духом к Красоте Высшей" /Письма Елены Рерих, т.II, 28.5.37/.

"Урусвати имеет записи о некоторых днях Великого Путника. Она сохранила в памяти Облик Его...

Не беда, что люди нагромоздили около Прекрасного Облика свои неуклюжие приношения. Существующие изображения не похожи на самого Великого Путника. Спросят, почему же не выправлено Его Изображение? Но почти все изображения не отвечают сходству. Существует и причина тому. Наиболее схожие изображения не выдаются широко. Люди обычно предпочитают облик, сложенный ими самими..." /Братство, ч.II, Надземное, 146/.

"Урусвати помнит поразительные черты Великого Путника - глаза, лоб и светлые русые волосы. Так необычны были эти черты среди местного населения, что они порождали нелепые россказни, но нужно помнить, что люди все поразительное пытаются извратить в нелепость" /Братство, ч.II, Надземное, 147/.

"Урусвати может передать черты Великого Путника художнику, склонному к изображению человеческих ликов, хотя бы в общих чертах можно запечатлеть Изображение. Напомним еще раз Его черты: волосы светло-русые и, действительно, довольно длинные, концы их немного темнее, слегка волнистые мелкими извивами, но пряди остаются заметны. Лоб светлый и широкий, но не видно морщин, брови несколько темнее волос, но невелики, глаза синие и подняты в углах, ресницы дают глазам глубину. Немного заметны скулы, нос небольшой и довольно мягкий, небольшой рот, но губы довольно полные. Усы небольшие, не закрывающие рта. Также борода небольшая и слегка раздвоенная на подбородке. Такие черты побуждали любить Учителя. Не столько красота, сколько выражение делало Учителя запоминаемым.

Так и каждый, обращающийся к Учителю, должен преисполниться любовью. Почитание и уважение без любви не могут быть действительными. Некоторые думают, что любовь может унижать почитание. В этом непонимании заключено непонимание высшего чувства. Лишь тот ученик, кто любит Учителя. Каждое обращение имеет основой любовь или страх, но страх неуместен там, где стремятся к Свету!" /Братство, ч.II, Надземное, 159/.

По описанию Е.И.Рерих ее сын, известный художник С.Н.Рерих, написал картину "Возлюби ближнего своего", на которой изображен Облик Христа с поднятой для благословения рукой.

"Вспоминая лик Учителя, можно проникнуться любовью. При этом нужно помнить, что не может быть исключительной любви среди Братства Великих Учителей. Ученик будет иметь своего Учителя, но он будет относиться с любовью и к другим Учителям. Именно, избранный Учитель будет ближайшим, но, узнавая подвиги других Учителей, чувство любви будет искренним" /Братство, ч.II, Надземное, 159/.

Итак, Иисус вернулся в Израиль, когда Он был готов дать людям Великие Знания. В это время, предваряя Его приход и возвещая о нем, гремел в пустыне Иудейской на берегах Иордана голос Иоанна Крестителя. Он призывал: "Покайтесь, ибо приблизилось Царство Небесное!" Иоанну было также тридцать лет; он был высок, жилист, обросший волосами, носил грубую одежду из верблюжьего волоса и пояс кожаный; скудная пища его состояла из акрид и дикого меда. Слова его, бесхитростные и прямые, обладали силой и магнетизмом. Множество людей собиралось у берегов нижнего Иордана, чтобы принять от Иоанна крещение водою и исповедоваться в грехах. Слышались вопросы: "Кто ты?" Иоанн отвечал, что он есть глас вопиющего в пустыне, призывающий приготовить путь Господу, прямыми сделать стези Ему. "Я крещу вас водою, но Идет сильнейший меня, у Которого я недостоин развязать ремень обуви; Он будет крестить вас Духом Святым и огнем" /Ев. от Луки, гл.3/.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика