Читаем Великое плавание полностью

— Он будет жить! — возразила Тайбоки.

Орниччо очнулся на пятнадцатый день. Он открыл глаза; белки его были чисты и взгляд разумен. Он приподнялся, но тотчас же упал на свое ложе и забылся крепким сном.

Тайбоки взяла мою руку и положила себе на грудь.

— Это сердце — твое! — сказала она.

Потом, переложив голову Орниччо к себе на колени, она укачивала его, как ребенка. Своему маленькому братцу она велела принести два кувшина воды.

Покачивая на коленях Орниччо, она переливала воду из одного кувшина в другой. Вода лилась с тихим плеском.

— Видишь, твой друг улыбается, — сказала она. — Он слышит плеск воды, ему снится море, которое он так любит. Вот поэтому меня зовут Тайбоки — «нагоняющая сны». Ты тоже любишь море, Франческо, — продолжала она, вставая, — и я к тебе тоже призову прекрасные сны. Я тебя люблю, брат мой, и хочу, чтобы ты всегда улыбался.

Мы сели у порога. Веечио учил маленького Даукаса плести сети. Тайбоки щипала шерсть. Утром она при моей помощи остригла маленькую белую козочку, ловко срезая шерсть острым ножом.

Орниччо спал в глубине хижины, и мы каждую минуту оставляли разговор и прислушивались к его дыханию.

Я с ужасом вспоминал походы, битвы и кровь, споры дворян и монахов, жестокость Охеды и слабость адмирала. Как все это было далеко от меня сейчас!

Друг мой выздоравливал. Самая красивая девушка на Гаити сказала только что, что любит меня. Я был счастлив. Мне хотелось сказать и ей о своей любви, но мне трудно было это выразить словами.

Я взял руками ее волосы и спрятал в них свое лицо. Мне хотелось смеяться и плакать.

Тайбоки оставила шерсть и смотрела на меня своими поразительными глазами.

— Тайбоки, — сказал я, — я вижу, как ты добра и умна. Мне нравится ловкость, с какой ты ухаживаешь за моим другом. Ты почтительна с благородным Веечио и добра со своим маленьким братцем, но, когда ты говоришь со мной, мне кажется, что ко мне ты относишься лучше даже, чем к брату.

— Да, — сказала она. — Когда я купаю Даукаса, он кусает мои руки.

— Мне кажется, что ты относишься ко мне лучше, чем к Веечио, — добавил я. Мне хотелось еще раз услышать, что она меня любит.

— Да, брат мой, — ответила Тайбоки. — Касик стал стар и слаб и тоскует по стране мертвых. Он не верит, что Орниччо будет жить. А ты веришь.

Я взял ее смуглую руку, сердце колотилось в моей груди.

— Орниччо будет жить! — сказал я взволнованно. — Мы останемся здесь, далеко от белых. Мне давно исполнилось семнадцать лет, я уже мужчина.

Ну, какими словами выразить ей всю свою любовь и нежность?!

— Я видел, как ты стрижешь козу. Ты делаешь это лучше, чем девушки моей страны. Ты умеешь ловить рыбу, строить лодку. Я видел, как ты раскрашиваешь красками кувшины, и они становятся похожими на цветы. Я видел, как ты ухаживаешь за больным, как кормишь старика и купаешь младенца. Ты будешь хорошей женой!

Тайбоки слушала меня с широко открытыми глазами. Гордая и нежная улыбка не сходила с ее губ.

Я протянул ей руку, и она вложила в нее свою.

— Да, я буду хорошей женой, — сказала она. — Я ухожу ненадолго, а ты присмотри за своим другом и подай ему пить, если он попросит.

В эту минуту Орниччо, поднявшись на ложе, окликнул меня по имени.

ГЛАВА XV

Свидание с другом

Орниччо пришел в себя.

— Я долго всматривался, пока понял, что это ты, Франческо, сидишь у двери, — сказал он, растерянно улыбаясь. — А где же Тайбоки?

— Она сейчас придет, — ответил я.

Схватившись за руки и оглядывая друг друга, мы то смеялись, то плакали.

— Орниччо, помолчи, тебе нельзя так много говорить, — спохватывался вдруг я, но тут же засыпал его градом вопросов.

Орниччо тоже не отставал от меня.

— Как ты простился с адмиралом? — спрашивал он. — Что делается в колонии? Как поступают с пленными индейцами?

Что я мог сказать Орниччо? О том, что адмирал час от часу все глубже погружается в подавленное состояние, что всеми делами ведает Бартоломе Колон? О том, что жилища индейцев разорены, а они, как рабы, работают на белых?

— Адмирал болен, — сказал я наконец, когда молчание начало становиться тягостным, — он измучен лихорадкой и подагрой и мало занимается делами колонии.

— А индейцы? — с живостью спросил Орниччо. — Правда ли, что их обращают в рабство и продают, как скот?

Да, это была правда. Государи требовали от колонии золота. Несмотря на то что у индейцев были отобраны все запасы золота, которые скопились у них за много лет, его было недостаточно, чтобы окупить огромные расходы по колонии. Тогда адмирал набил трюмы кораблей Торреса пятьюстами невольников и отправил их в Европу. Португальцы с большой выгодой продавали в рабство дикарей из Гвинеи, и господин решил последовать их примеру. Монахи — францисканцы и бенедиктинцы, присланные папой просвещать туземцев, поддержали его в этом намерении. «Чем больше скорби и испытаний перенесут несчастные здесь, на земле, — говорили они, — тем скорее они попадут в царство небесное!»

— Это правда, Орниччо, — ответил я, не поднимая глаз.

Перейти на страницу:

Все книги серии Великое плавание

Путешествие в страну Офир
Путешествие в страну Офир

Имя Зинаиды Шишовой, писательницы старшего поколения, хорошо знакомо советскому молодому – да и не только молодому – читателю… Ее книги «Великое плаванье», «Джек Соломинка», «Год вступления 1918» неоднократно переиз-давались и уже давно заняли почетное место на книжных полках. Знаком чита-телям и Франческо Руппи, герой нового исторического романа Зинаиды Шишовой «Путешествие в страну Офир», – читатель встречался с ним на страницах «Великого плаванья». Тогда, безусым мальчишкой, Франческо отправился с Христофором Колумбом на поиски новых земель, где, как полагали многие, и должна находиться загадочная и сказочно богатая страна Офир. Открытые Колумбом земли и вправду оказались сказочно богатыми, да только привезенное в Европу золото никому не принесло счастья. Добытое ценою жизни миллионов индейцев, оно лишь усугубило страдания испанского народа, изнемогавшего под властью феодальных владык. На страницах романа мы снова встречаемся с Франческо, теперь уже человеком зрелого возраста, который, однако, не отказался от своей юношеской мечты отыскать страну обетованную. Да только страна эта, как выяснилось, лежит совсем не там, где искали ее мечтатели, ученые-географы и жадные до наживы авантюристы…

Зинаида Константиновна Шишова , Зинаида Шишова

Приключения / Исторические приключения

Похожие книги