Читаем Великолепная западня полностью

– Может быть, – согласился Мелдрум, – если вы имеете в виду, что он не стрелял в Топхема. Но он по собственной инициативе попал в плохое положение, и поверьте мне, у полиции достаточно – или почти достаточно – доказательств, чтобы присяжные обвинили его если не в убийстве, то в покушении на убийство. Одну минуту. – Он снял трубку и назвал чью-то фамилию. – Хэлло! Это Мелдрум. У вас уже готовы данные о пистолете, переданном вам вчера? Да, по брентминстерскому делу, кольт-45. Что? Прочтите мне. Да-да. Это так? Хорошо! Спасибо! – Он положил трубку и посмотрел на отца и дочь. – Автоматический пистолет, – медленно сказал он, – который был изъят у Маннеринга констеблем Краули, по мнению экспертов, тот, которым был убит Даниэль Макрори. По гильзе видно, что они одинаковы.

В комнате наступило молчание. Филлис Бенхем была потрясена. О Бенхеме трудно было что-либо сказать. Он совершенно спокойно смотрел прямо перед собой.

– Это ничего не доказывает, – нарушил молчание Бенхем. – Я верю Маннерингу. Он пытался догнать человека, который стрелял в Топхема, и поднял его пистолет…

– Вы можете назвать мне этого человека, мистер Бенхем?

– Нет, это не мое дело, а ваше.

– Да, это наше дело, и пока мы считаем, что это Маннеринг стрелял в Топхема.

– Да? Вот как? Если это ваше дело, то почему инспектор Барбер после ареста Маннеринга явился в мой дом и забрал одежду, которая вчера была на мне? Разве это совместимо с арестом Маннеринга? Нет, мистер Мелдрум, вы ходите по кругу в надежде напасть на нужного вам человека и хватаете всех подозреваемых.

«Неплохо сказано!» – подумал Гилмартин.

– И, задержав Маннеринга, вы подозреваете меня, – продолжал Бенхем. – Я согласен, сэр, что у вас есть основания подозревать меня. Я знал своего шурина, я никогда не любил его, моя жена верит, что я мог посадить его в тюрьму, у меня есть автоматический…

– Почему же вы вчера только ранили Топхема, а не убили его? – перебил Мелдрум.

– А? Что? О, понимаю! Вы имеете в виду, что этот выстрел подходит больше к Маннерингу?

– Я не сказал этого.

– Ну, в таком случае, я не пришел бы сюда. Я пришел к вам, чтобы задать следующий вопрос. Будет ли позиция возражать, если я приглашу частного детектива, чтобы от начала и до конца расследовать это дело?

– Нет, поверьте мне, мистер Бенхем, что полиция предпочитает сама доводить дело до конца. Частные детективы хороши только в романах, а в жизни они занимаются добычей улик для разводов.

– Это не моя идея, а дочери. Я не разбираюсь в таких делах. Вы действительно считаете, что в Англии частные детективы никуда не годятся?

– Среди них есть пара отставных работников Скотленд-Ярда, – сказал Мелдрум, – И я знаю одного бывшего заключенного, который ныне работает детективом.

– О! – воскликнула мисс Бенхем. – Только не думайте, мистер Мелдрум, что я имею что-то против мистера Барбера, он очень хороший человек, но, возможно, ему мешает то, что он полицейский. Я очень хочу, чтобы освободили Ронни. Я хочу… выйти за него замуж.

Она заплакала. Гилмартин заинтересовался, что сделает или скажет Мелдрум, который в жизни был очень мягкосердечным человеком.

– Вы можете назвать человека, который бы помог нам? – спросил Бенхем.

– Неужели вы не понимаете, что просите у меня весьма необычный совет? – спросил Мелдрум. – Вы хотите, чтобы я нашел вам человека, который докажет, что полиция действует неправильно?

– Да, это выглядит немного странно, – согласился Бенхем. – Но подумайте о другом. Допустим, что я прошу вас найти детектива, который будет вместе с полицией искать убийцу Макрори. Что вы скажете на это?

– Я скажу, что полиция всегда рада, когда общественность помогает ей расследовать преступления. Но, насколько я вас понял, вы хотите, чтобы этот человек делал то, что хотите вы, а не полиция. Боюсь, что мы не сможем пойти на это.

Суперинтендант был смущен взглядом. Филлис Бенхем.

– Однако, – сказал он, быстро отводя взгляд, – я знаю человека, который может оказаться для вас полезным. Он отставной суперинтендант…

Гилмартин предостерегающе закашлял, но Мелдрум не обращал на это внимания.

– Это очень умный отставной суперинтендант. Конечно, его помощь будет неофициальной – если это необходимо для мистера Бенхема, – но он будет очень полезен вам и не позволит арестовывать невинных людей. Однако в этой ситуации есть одна трудность: этот человек живет в глуши и…

– Кто он? – торопливо спросила Филлис. – Назовите его фамилию и адрес. Я поеду к нему и уговорю его.

– Я готов заплатить ему тысячу фунтов, – сказал Бенхем, – а если потребуется, и больше.

– Это не окажет на него влияния, – сказал Мелдрум, радуясь про себя. – Однако я сообщу вам его фамилию. Это Гилмартин. Адрес его вам не нужен. Он сидит позади вас и сердится на меня.

Бенхем и его дочь резко обернулись и только сейчас увидели Гилмартина. Ирландец встал. Филлис подбежала к нему.

– О, мистер Гилмартин! – воскликнула она. – Вы слышали все, что мы говорили, пожалуйста, помогите нам!

Гилмартин улыбнулся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Прочие Детективы / Детективы